现为英国阿斯顿大学和澳大利亚新南威尔士大学教授,国家英语语言教学与研究中心主任。主要研究领域包括语言教育中的行动研究、课程设置与变革、语言教师教育、教师信念与认知等,曾出版多部有影响力的专著。
1965年生于湖北兴山,博士,二级教授,广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师。翻译理论家,变译理论创始人,科学翻译学、应用翻译学创建者。专攻翻译学、汉译语言和汉外对比。主持国家社科项目4项,部级6项,出版学术著译作26部,主编丛书3套,发表学术论文250余篇。
江南大学教授,硕士生导师,中国英语教学研究会计算机辅助外语教学专业委员会副主任、江苏省高校外语教学研究会常务理事、江苏省/国家社科基金项目通讯评审专家。1982年1月毕业于苏州大学外文系,从事英语专业教学二十多年,致力于英语应用语言学与跨文化交际研究,尤其是计算机辅助语言教学方面的研究。95年以来主持国家教委世界银行教育改革课题、教育部人文社科课题、省社科基金课题各一项,省教育厅课题6项,其中重点...
博士,上海外国语大学语言研究院专职研究员,教授,博士生导师。上海市“曙光学者”计划入选者(2016)。《语言教育战略研究》(复旦大学出版社)丛书主编,《语言战略动态》副主编,《语言政策与语言教育》副主编,《语言战略研究》编委,《江苏科技大学学报》(社科版)编委,国际语言教育政策研究会(INLEPS)发起人之一,常务理事,亚洲英语教师协会(Asia TEFL)会员,上海市法学会法学翻译研究会常务理事...
男、1962年生,博士、博士后、博士生导师、教授、享受国务院特殊津贴专家,校学术委员会副主任,中欧高级译员培训中心主任,《商务外语研究》主编。教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、教育部高等学校商务英语专业教学协作组组长、教育部高等学校翻译专业教学协作组副组长、教育部商务英语国家级教学团队带头人、北京市商务英语优秀教学团队带头人。曾赴美国、英国、澳大利亚、韩国、香港等多所高校研修和讲学。目前,...
西南大学外国语学院教授,西南师范大学外国语学院院长。兼任全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员;教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、英语专业分委员会委员(2002-2013);英国驻华大使馆文化教育处英语教学顾问;国家基础教育"英语课程标准"研制核心组专家;中国教育学会外语教学专业委员会副理事长,重庆市首批学术技术带头人 。主要科研成果23项。
男,浙江新昌人,1940年2月生,上海对外经贸大学教授,华东师范大学博士生导师、华东师大澳大利亚研究中心名誉主任,享受政府特殊津贴。1961年华东师范大学外语系毕业。1979-81年悉尼大学进修,并获文学硕士学位。1985年招收我国首批澳大利亚文学硕士研究生,1986年升任教授。曾任华东师大外语系主任、华东师大校学术委员会委员和校学位委员会委员、《华东师范大学学报》编委。曾先后在澳大利亚悉尼大学、...
北京航空航天大学教授、博士生导师。1988年破格晋升为副教授,1995年特评为教授。1996—1997作为高级访问学者在美国得克萨斯大学学习研究。现为全国翻译资格考试专家委员会委员、北京市英语群专家委员会委员,国家社科及北京市社科基金评审专家、教育部人文社科基金通讯评审专家;《上海翻译》编委、《外国语文》特约编委、《外语教育研究》编委、《翻译界》编委、《翻译教学与研究》特约编委、《外国语言文学研究...
博士,教授,北京第二外国语学院“ 翔宇领军学者”,博士生导师、博士后合作导师。中国英汉语比较研究会副会长、2012- 2018年度教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、教育部普通高等学校本科教学审核评估专家、国家社科基金通信评审专家、国家社科基金成果鉴定专家、教育部和北京市社科基金评审专家以及教育部“长江学者”等人才项目评审专家。研究领域:翻译研究、系统功能语言学、语言服务产业、外语教育。杰出...
华南理工大学教授、博士,大学英语国家精品资源共享课程负责人,“学术英语”在线课程主持人,广东省本科高校大学英语课程教学指导委员会副主任委员,主编“新时代 大学学术英语”系列教材。
历任华东师范大学外语系主任,澳大利亚拉特罗布大学客座教授,美国宾夕法尼亚州立大学客座教授、博士生导师,华东师范大学澳大利亚研究中心主任,上海对外经贸大学教授。曾任三届教育部全国高校外语教学指导委员会委员。社会兼职有:中国澳大利亚研究会会长、上海翻译家协会副会长、中国译协理事、上海市文联理事、上海市作家协会理事、1998年加入中国作家协会。著有专著《澳大利亚文学史》、《澳大利亚文学论》,译著长篇小说...
南京大学“赵世良讲座教授”、外语语言学及应用语言学博士生导师,江苏省高等 学校外国语教学研究会副会长、江苏省外国语言学会副会长、中国英语教学研究会计算机辅助外语教学专业委员会副主任委员。近年来主持或参加多项教学改革与研究项目,包括“教 育部《大学英语课程教学要求》项目”、“教育部大学英语四、六级考试改革项目”、 “《大学英语教学指南》制定项目”、“《大学英语》国家级精品课程”及“精品资源共享 课”...
现在受日本国际交流基金会的派遣、2017年4月起担任北京日本文化中心日语教育高级专家。从1992年开始至今,就职于日本国际交流基金会日语国际中心(所在地:日本埼玉県北浦和)。长期从事日语及教学法的教学及研究工作,主要教授对象是受日本政府邀请来日语国际中心参加研修的世界各国的在职大学日语教师。
1997年3月至今任职于上海外国语大学日本文化经济学院,现任院长、教授、博士生导师。教育部高校外语专业教学指导委员会日语分委员会委员,《東アジア日本語・日本文化研究》(韩国)杂志编委。曾赴日本爱知大学、京都外国语大学等留学或从事交换研究。主要从事日本近代文学、中日比较文学方面的研究,近年来出版有专著:“疾首蹙额”的旅行者——解读芥川龙之介的中国之行及其《中国游记》,发表有“佐藤春夫《女诫扇绮谈》的...
外交学院教授、研究生导师、英语系副主任。2009年于北京大学获得语言学博士学位。2009-2011年在北京外国语大学中国外语教育研究中心从事博士后研究工作。主要研究领域为社会语言学、外语教学、应用语言学量化研究方法。近几年在国内外发表论文40余篇,主旨报告、研讨会等20余场。出版《第二语言研究中的统计案例分析》等4部专著,并录制《学术文献阅读与评价——兼论科研选题》等4部在线课程。
吉林大学公共外语教育学院,匡亚明特聘教授,博士生导师,中组部“万人计划”青年拔尖人才,吉林省有突出贡献中青年专家。香港大学应用语言学博士,师从国际著名应用语言学家Ken Hyland教授,研究方向为学术语篇、语料库和学术写作。在吉林大学,长期主讲针对国际期刊发表的“学术英语能力及素养提升计划”工作坊。担任SSCI一区期刊Journal of English for AcademicPurposes...
2005年本科毕业于南开大学英语系,2008年研究生毕业于山东大学,应用语言学方向。毕业后任教于天津财经大学,讲授大学英语、 基础英语等课程。曾发表论文十余篇,参与完成省部级项目两项,主持校级精品课项目两项,参与编写教材五部。2019年获第十届“外教社杯” 全国外语教学大赛天津赛区特等奖、全国第五名。
外交学院口译硕士,湖北大学外语学院大学英语系教师,校英语辩论队指导老师,开设《大学英语》,《西方经典阅读》,《商务口译》,《演讲与辩论》等多门课程。2019年11月获第十届外教社杯全国外语教学大赛(综合课组)特等奖,2019年12月获湖北大学第七届青年教师教学大赛一等奖。
华东师范大学教授,博士生导师,主要研究方向为跨文化交际与翻译、话语分析与外译传播、商务英语教学与翻译。上海翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国话语分析研究协会常务理事,主持十几项国家级和省部级科研项目,在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外国语》、《外语教学理论与实践》、《外语与外语教学》、《现代传播》等核心期刊上发表论文30余篇。
上海外国语大学二级教授、文学博士、博士生导师。曾担任常务副校长、教育部高校日语教学指导委员会主任(1997-2013)、上外校学术委员主任。现任中国日本文学研究会会长、上海翻译家协会会长等。常年从事日语语言文学的教学、研究和翻译。著有《川端康成传》、《日本近代文学名作鉴赏》、《日本近代文学史》;发表论文75篇;主编词典8部;《地狱之花》、《痴人之爱》等文学名著140种,400万字,主编十五、十一五...