教学素材 | 报告称:全球企业重AI轻招聘,Z世代求职环境正经历结构性调整

报告称:全球企业重AI轻招聘,Z世代求职环境正经历结构性调整Gen Z faces a shifting job landscape as global firms prioritize AI over new hires, report says文本难度:七级(考研)易刘立军供稿Young people entering the workforce are facing a shifting job landscape, as business leaders invest in artificial intelligence (AI) rather than new hires, according to a study of global business leaders. 一项针对全球商业领袖的研究显示,初入职场的年轻人正面临求职环境结构性调整,因为企业领导者更倾向于投资人工智能(AI),而非招聘新员工。Bosses are prioritizing automation through AI to plug skills gaps and allow them to reduce headcount, instead of training up junior members of staff, a report by the British Standards Institution (BSI) found.英国标准协会(BSI)的一份报告指出,企业领导者正优先通过AI实现自动化,以填补技能缺口并减少员工数量,而非培养初级员工。Four in 10 (41%) of bosses said AI was allowing them to cut the number of employees in a survey of more than 850 business leaders across seven countries: the UK, US, France, Germany, Australia, China, and Japan. 在对来自七个国家(英国、美国、法国、德国、澳大利亚、中国和日本)的850多位企业领导者进行的调查中,有四成(41%)的受访者表示,AI使得他们得以减少员工人数。Nearly a third (31%) of those surveyed said their organization was looking at AI solutions before considering hiring a person, with two-fifths expecting this to be the case within five years. 近三分之一(31%)的受访者表示,其所在机构在考虑招聘人员之前会先评估AI解决方案;另有五分之二的受访者预计五年内情况也将变成如此。In a sign of the challenges facing workers belonging to gen Z—born between 1997 and 2012—at a time when the labor market is cooling, a quarter of bosses said they believed that all or most tasks carried out by entry-level colleagues could be performed by AI. 随着劳动力市场持续降温,Z世代(1997至2012年生人)的劳动者正面临严峻挑战。四分之一的企业领导者表示,他们认为初级岗位员工所承担的大部分乃至全部任务均可由AI完成。Susan Taylor Martin, chief executive of BSI, said: “AI represents an enormous opportunity for businesses globally, but as they chase greater productivity and efficiency, we must not lose sight of the fact that it is ultimately people who power progress.” BSI首席执行官苏珊·泰勒·马丁表示:“AI为全球企业带来了巨大机遇,但在追求更高生产力和效率的同时,我们绝不能忽视一个事实——推动进步的终究是人。”“Our research makes clear that the tension between making the most of AI and enabling a flourishing workforce is the defining challenge of our time. There is an urgent need for long-term thinking and workforce investment, alongside investment in AI tools, to ensure sustainable and productive employment.” “我们的研究清楚表明,如何在充分利用AI的同时打造蓬勃发展的劳动力队伍,是当今时代的核心挑战。为了确保就业的可持续性和生产力,除了投资AI工具之外,还迫切需要进行长远规划并加大对人力资源的投入。”In addition, two-fifths (39%) of leaders said entry-level roles had already been reduced or cut as a result of efficiencies made by using AI tools to conduct research or carry out administrative and briefing tasks. 此外,五分之二(39%)的领导者表示,由于AI工具在进行调研、处理行政事务及撰写简报等方面带来了效率提升,初级岗位已被削减或取消。While more than half of respondents said they felt lucky to have started their career before the use of AI became widespread, just over half (53%) also said they believed that the benefits of AI implementation in companies would outweigh the disruption to the workforce. 超过半数受访者表示,自己实属幸运——在AI普及前就开启了职业生涯。不过,也有略超半数(53%)的人认为,AI在企业中投入使用所带来的益处,将超过其对劳动力造成的冲击。AI is being rapidly adopted by UK businesses, according to the business leaders surveyed, and three-quarters (76%) said they expect new tools to deliver tangible benefits to their organizations within the next 12 months. 据受访企业领导层表示,英国企业正在迅速采用AI技术,且有四分之三(76%)的人预计这些新工具将在未来12个月内为其公司带来切实效益。Businesses said they were mainly investing in AI to improve productivity and efficiency, as well as cutting costs and filling skills gaps. 企业纷纷表示,投资AI的主要目的,是提升生产力与效率,同时降低成本并弥补技能缺口。BSI analysis of company annual reports found that the word “automation” appeared almost seven times more frequently than “upskilling” or “retraining”. BSI对公司年报的分析发现,“自动化”一词出现的频率,是“技能提升”或“再培训”的近七倍。A separate survey revealed recently that half of UK adults are concerned about the impact of AI on their job, fearing it could take or alter their employment, according to a poll by the Trades Union Congress. 英国总工会(TUC)近期一项民调显示,半数英国成年人担忧AI会对自身工作带来影响,害怕它会取代或改变自己的就业岗位。Britain’s jobs market has been cooling in recent months, and wage growth has slowed, with the UK’s official jobless rate at a four-year high of 4.7%. However, most economists do not believe this is linked to an acceleration in investment in AI. 近几个月来,英国就业市场持续降温,薪资增长放缓,官方失业率已升至4.7%,达到四年来的最高水平。然而,多数经济学家认为,这一现象和加速对AI的投资并无直接关联。Meanwhile, concerns are being raised that a stock market bubble has been created by high valuations of AI companies, which could lead to a market crash. 与此同时,人们日益担忧:AI公司估值过高,已催生了股市泡沫,这可能引发市场崩盘。【词汇】 1. executive n. 高管;行政人员2. administrative adj. 行政的;管理的3. briefing n. 简要提示,情况简介4. outweigh v. 超过;比……更重要5. retrain v. 再培训;重新训练(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 工作太无聊怎么办?

工作太无聊怎么办?What happens when your job is just too boring? 常速 | 七级(偏易)| 417词 | 2min34s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. According to the passage, what is a main cause of rust out?A. Having too many deadlines.B. Performing easy and repetitive tasks.C. Being under constant pressure from managers.D. Working with uncooperative colleagues.Q2. Which of the following is mentioned as a warning sign of rust out?A. Frequently missing important meetings.B. Complaining about your colleagues’ performance.C. Constantly looking at the clock during work hours.D. Forgetting to submit weekly reports.Q3. What is one recommended step to overcome rust out?A. Taking a long vacation to relax.B. Avoiding tasks that are too challenging.C. Consulting your supervisor or manager.D. Reflecting on what you truly want from your work and life.Q4. What can be inferred about people experiencing rust out?A. They may eventually consider changing jobs.B. They will never regain interest in work.C. They are likely to avoid learning new skills.D. They must reshape their role immediately.Q5. What is the passage mainly about?A. How burnout impacts mental health.B. The causes, signs, and solutions for rust out.C. Ways to improve physical well-being at work.D. The importance of following workplace etiquette.Part II. TRANSCRIPTWhat happens when your job is just too boring? We all know that having too much work and too much stress can lead to burnout, but did you know that the opposite can also be a problem? Have you ever felt that your job was too easy and that everything was just a bit too boring? If so, you might be suffering from rust out.burnout n. 耗尽体力rust out (职业)倦怠(Q1) Rust out happens when there isn’t enough challenge to motivate you to keep going in your job. Without some challenge, it can be hard to feel growth in your role. If a job has lots of repetitive and monotonous tasks, it can make it hard to see the purpose of a role. Having a lower level of responsibility at work than before can also make it harder to feel fulfilled in a job. This can affect people who have taken time out from their career for family or personal reasons.If you think that you might be suffering from rust out, then there are a number of signs to watch out for. (Q2) You might dread finding your schedule each week and not seeing anything stimulating on it. It might be that you often find yourself clock-watching at work, willing the time to pass. Focus and motivation can drop, leading you to get less done than you had before, or to make more mistakes. You may start to feel apathetic and disengaged towards your job. These feelings can lead to anxiety and depression which can then spread from work into people’s personal lives.apathetic adj. 冷漠的disengaged adj. 脱离的,不在意的Finding yourself suffering from rust out can sometimes be an opportunity. Some experts suggest that self-awareness is key. (Q3) By taking some time to realize what you are really looking for in work and life, you can take steps to re-discover your motivation. Setting yourself goals and allowing yourself to try new things can help you find a new purpose. (Q4) Considering what you really need for a job can also lead you to find a new one that’s better suited to your goals in life.Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。题目出处为:“Rust out happens when there isn’t enough challenge to motivate you to keep going in your job. … If a job has lots of repetitive and monotonous tasks, it can make it hard to see the purpose of a role.” 意为:“职业倦怠发生在工作缺乏足够挑战,无法激励你继续坚持的时候……如果一份工作包含大量重复而单调的任务,就会让人难以看清这个岗位的意义。”从这句话可以推断,简单且重复的工作任务是造成职业倦怠的主要原因之一,因此正确答案为B。Q2. C.【解析】细节题。题目出处为:“You might dread finding your schedule each week and not seeing anything stimulating on it. It might be that you often find yourself clock-watching at work, willing the time to pass.”意为:“你可能会害怕每周看到自己的工作安排,却发现其中没有任何令人振奋的内容。你可能经常在工作中盯着时钟,希望时间快点过去。”由此可推断,这种行为是职业倦怠的一个警示信号,因此正确答案为C。Q3. D.【解析】细节题。题目出处为:“By taking some time to realize what you are really looking for in work and life, you can take steps to re-discover your motivation.”意为:“通过反思你真正想从工作和生活中获得什么,你可以开始做出改变,从而重新发掘你的动力。”从这句话可以推断,反思工作和生活目标是克服职业倦怠的重要步骤,因此正确答案为D。Q4. A.【解析】推理题。题目出处为:“Considering what you really need for a job can also lead you to find a new one that’s better suited to your goals in life.”意为:“思考自己在工作中真正需要的是什么,也可能会让你找到一份更符合人生目标的新工作。”从这句话可以推断,经历职业倦怠的人可能会考虑换工作,因此正确答案为A。Q5. B.【解析】主旨题。文章主要讨论了职业倦怠的成因、迹象以及应对策略,因此正确答案为B。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | BMI真的是衡量肥胖的最佳方式吗?

BMI真的是衡量肥胖的最佳方式吗?Is BMI Really the Best Way to Measure Obesity?常速| 六级(偏易)| 254词| 1min49s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. According to common guidelines, what BMI value is classified as obese?A. Over 25.B. Over 27.C. Over 30.D. Over 35.Q2. What is one main limitation of BMI mentioned in the passage?A. It requires expensive scanning equipment.B. It cannot distinguish between fat, muscle, and bone.C. It changes daily based on dietary intake.D. It ignores waist measurements.Q3. What change did the Italian study suggest for older adults?A. Lowering the obesity threshold to a BMI of 27.B. Increasing the obesity threshold to 30.C. Using waist-to-hip ratio instead of BMI.D. Eliminating BMI requirements for people over 60.Q4. What can be inferred about BMI compared to body fat scans?A. BMI is more accurate in identifying obesity.B. BMI is preferred because it measures muscle mass directly.C. BMI requires more complex equipment.D. BMI is less costly and simpler to use.Q5. What is the passage mainly about?A. Why BMI should be replaced by body fat scans.B. The benefits of using BMI for measuring obesity.C. The limitations of BMI and possible improvements.D. How to maintain a healthy BMI through exercise.Part II. TRANSCRIPTIs BMI Really the Best Way to Measure Obesity?Have we been measuring obesity the wrong way all along? For decades, the Body Mass Index (BMI) has been the go-to method for assessing whether someone’s weight is healthy for their height. (Q1) According to common guidelines, a BMI over 25 is considered overweight, and over 30 is classified as obese. These thresholds can vary depending on ethnic background.go-to method 首选方法threshold n. 临界点BMI is quick, inexpensive, and endorsed by the World Health Organization—but it’s far from perfect. (Q2) It doesn’t distinguish between fat, muscle, and bone. This means that a muscular athlete and someone with excess body fat could have the same BMI. As we age, muscle mass tends to decrease while fat—especially around the waist—often increases, even if our weight stays the same.endorse v. 认可muscular adj. 肌肉发达的Because of these limitations, researchers have been questioning BMI’s accuracy for years. In one study from Italy, scientists scanned people aged 40 to 80 to measure their actual body fat percentage. They discovered that far more individuals were obese by body fat measurements than by BMI alone.(Q3) Based on their findings, the researchers suggest lowering the obesity threshold for older adults to a BMI of 27. However, more research is needed to confirm this adjustment. (Q4) For now, BMI remains the standard tool simply because it’s affordable and easy to use—unlike body fat scans, which require specialized equipment.The takeaway? (Q5) BMI can be a useful starting point, but it shouldn’t be the only measure we rely on. Understanding its limitations could help us make better, more accurate decisions about health and weight.Part III. KEYQ1. C.【解析】细节题。题目出处为:“According to common guidelines, a BMI over 25 is considered overweight, and over 30 is classified as obese.”意为:“根据通用指南,BMI超过25被视为超重,超过30被归类为肥胖。”因此正确答案为C。Q2. B.【解析】细节题。题目出处为:“It doesn’t distinguish between fat, muscle, and bone.”意为:“它不能区分脂肪、肌肉和骨骼。”从中可推断,这是BMI的一个主要局限,因此正确答案为B。Q3. A.【解析】细节题。题目出处为:“Based on their findings, the researchers suggest lowering the obesity threshold for older adults to a BMI of 27.”意为:“根据他们的研究结果,研究人员建议将老年人的肥胖临界值降低到BMI 27。”因此正确答案为A。Q4. D.【解析】推理题。题目出处为:“For now, BMI remains the standard tool simply because it’s affordable and easy to use—unlike body fat scans, which require specialized equipment.”意为:“目前,BMI仍然是标准工具,就是因为它价格低廉且易于使用,不像体脂扫描那样需要专业设备。”从中推断,BMI比体脂扫描成本更低且更易操作,因此正确答案为D。Q5. C.【解析】主旨题。全文讨论了BMI的局限性——即无法区分脂肪、肌肉和骨骼,并提到一些研究者建议降低老年人的肥胖临界值来提升BMI的准确性,最后建议人们参考体脂扫描等其他检测方法来为自身的健康做决策。可推断,文章主要围绕BMI的不足及改进建议展开,因此正确答案为C。 (本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

中国人工智能赋能治理变革

中国人工智能赋能治理变革China’s AI-Powered Governance Revolution常速 | 六级(偏易)| 225词 | 1min55s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What is the main idea of the article? A. AI is revolutionizing industries and daily life in China. B. AI is primarily used for financial applications in China. C. AI is solving all governance challenges in China. D. AI is used to replace human workers entirely in China. Q2. What is the purpose of China’s adoption of DeepSeek-powered AI services in urban management? A. To develop AI-powered military systems. B. To improve the efficiency of industrial production. C. To promote international AI cooperation. D. To enhance governance and streamline urban management. Q3. What distinguishes Longgang district’s AI integration from other districts? A. It employs AI for military applications. B. It supports over 20,000 civil servants. C. It uses AI to improve agricultural productivity. D. It develops AI-powered virtual assistants for education. Q4. What financial application is supported by the DeepSeek model in Linyi city? A. Managing municipal budgets. B. Enhancing personal loan systems. C. Generating corporate credit profiles. D. Developing virtual currency platforms. Q5. What can be inferred about the challenges of AI in governance from the article? A. AI applications are free from ethical risks. B. Over-reliance on AI might lead to systemic risks. C. Data security issues have been completely resolved. D. AI ensures fairness in all governance decisions. Part II. TRANSCRIPTChina’s AI-Powered Governance Revolution(Q1) China is experiencing a transformative AI-driven wave, reshaping industries and daily life with automation, efficiency, and new possibilities. This article explores how local governments are integrating AI into public administration and urban management.reshape v. 重塑BEIJING – (Q2) Cities across China are adopting DeepSeek-powered AI services to enhance governance and streamline urban management. This initiative aligns with China’s digital transformation goals, aiming for efficient administration and improved public services.governance n. 治理,管理 Shenzhen, a southern tech hub, leads the way by deploying the DeepSeek model in government services. (Q3) Longgang district integrated the DeepSeek-R1 model into its infrastructure, supporting over 20,000 civil servants and introducing an AI assistant on WeChat for enterprise services.hub n. 中心 Futian district followed suit, employing 70 AI-powered ‘digital employees’ across 240 administrative scenarios, significantly improving efficiency and accuracy.administrative adj. 行政的,管理的 (Q4) In East China’s Linyi city, the DeepSeek model supports financial applications like the ‘Yimeng Insight’ system, which generates corporate credit profiles to facilitate business loans. The system has processed profiles for over 14,000 businesses, enabling loans worth 3.66 billion yuan.China’s commitment to e-governance includes one-stop service platforms and virtual public services. The government work report emphasizes accelerating digital government development and refining national online platforms.(Q5) Experts highlight challenges such as data security, privacy, and ethical risks. They stress the importance of balancing AI applications to avoid over-reliance and systemic risks while ensuring fairness in governance decisions.privacy n. 隐私ethical adj. 伦理的systemic adj. 系统的,全局的Part III. KEYQ1. A.【解析】主旨题。根据“China is experiencing a transformative AI-driven wave, reshaping industries and daily life with automation, efficiency, and new possibilities.”,可知开篇点明中国正在经历一场变革性的人工智能驱动浪潮,通过自动化、效率和新的可能性重塑行业和日常生活。因此,正确答案为A。Q2.D.【解析】细节题。根据“Cities across China are adopting DeepSeek-powered AI services to enhance governance and streamline urban management.”,可知中国各城市采用DeepSeek驱动的人工智能服务,目的是增强治理能力并优化城市管理。因此,正确答案为D。Q3. B.【解析】细节题。根据“Longgang district integrated the DeepSeek-R1 model into its infrastructure, supporting over 20,000 civil servants and introducing an AI assistant on WeChat for enterprise services.”,可知龙岗区将DeepSeek-R1模型整合到其基础设施中,为2万多名公务员提供支持,并在微信上推出了企业服务AI助手。因此,正确答案为B。Q4.C.【解析】细节题。根据“In East China’s Linyi city, the DeepSeek model supports financial applications like the ‘Yimeng Insight’ system, which generates corporate credit profiles to facilitate business loans.”,可知在中国东部的临沂市,DeepSeek模型支持金融应用,例如“沂蒙洞察”系统,该系统生成企业信用档案以促进商业贷款。因此,正确答案为C。Q5.B.【解析】推理题。根据“Experts highlight challenges such as data security, privacy, and ethical risks. They stress the importance of balancing AI applications to avoid over-reliance and systemic risks while ensuring fairness in governance decisions.”,可知专家们强调了数据安全、隐私和伦理风险等挑战。他们强调平衡人工智能应用的重要性,以避免过度依赖和系统性风险,同时确保治理决策的公平性。因此,正确答案为B。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 中国是欧洲的重要且可靠的合作伙伴

中国是欧洲的重要且可靠的合作伙伴China - A Vital and Reliable Partner for Europe常速 | 七级(偏易)| 385词 | 2min25s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What challenges is Europe currently facing according to the passage?A. Increased military aid to Ukraine from the United States. B. Higher tariffs imposed by the United States on the EU. C. A lack of support from NATO members. D. Reduced economic cooperation with China. Q2. What has been China's approach to the Ukraine conflict?A. Providing military aid to Ukraine. B. Supporting NATO’s involvement in the crisis. C. Advocating for peace talks and balanced security. D. Taking a neutral stance without any proposals. Q3. How has China strengthened its economic ties with Europe?A. By increasing tariffs on European goods. B. By focusing only on technology partnerships. C. By limiting visa-free access for European countries. D. By removing restrictions on foreign investment in manufacturing. Q4. What is the main idea of the passage?A. Europe faces challenges due to its reliance on the United States and NATO. B. China’s consistent policies and economic opportunities make it a reliable partner for Europe. C. The Belt and Road Initiative is China’s primary strategy for supporting Europe. D. Europe should prioritize economic cooperation with China over internal reforms. Q5. Why is building strong ties with China considered a strategic choice for Europe?A. It allows Europe to reduce its dependence on the United States. B. It helps Europe dominate global politics. C. It ensures Europe’s access to military resources. D. It reduces Europe’s exposure to migration issues. Part II. TRANSCRIPTChina - A Vital and Reliable Partner for EuropeRecent global developments involving the United States, Russia, Ukraine, and Europe have brought significant changes to international relations. From tensions within the transatlantic partnership to shifting responsibilities in the Ukraine crisis, Europe finds itself facing new challenges. (Q1) As the United States moves to reduce military aid to Ukraine, increase pressure on NATO members to raise defense spending, and impose higher tariffs on the EU, Europe is searching for a path to protect its own interests. In this context, China has emerged as a potential partner, offering opportunities for cooperation and stability. transatlantic adj. 跨大西洋的,大西洋两岸的 China has consistently maintained a balanced and predictable position on global issues, including the Ukraine conflict. Since the beginning, China has emphasized respect for the sovereignty and territorial integrity of all nations. It has refrained from providing military support to either side and has called for a peaceful resolution to the crisis. (Q2) China continues to advocate for a balanced and sustainable security framework for Europe, urging all parties to participate in peace talks to find a lasting solution. Economically, China remains an ideal partner for Europe. Despite global challenges, (Q3) China has achieved strong growth through reforms and higher-level opening-up. It has extended visa-free access to dozens of European countries, removed restrictions on foreign investment in manufacturing, and embraced greater openness in the services sector. As a global leader in technology, China’s advancements in areas like artificial intelligence and electric vehicles create new opportunities for collaboration. Chinese leaders have expressed their commitment to working with Europe as a key partner in modernization, and this partnership could lead to mutual success. intelligence n. 智能On the global stage, China upholds an international order centered on the United Nations, promotes inclusive globalization, and supports a multipolar world. Initiatives like the Belt and Road Initiative aim to bring prosperity to regions neighboring Europe, helping to address challenges such as migration. In tackling global issues, China positions itself as part of the solution, not the problem. inclusive adj. 包容的,包含广泛的 multipolar adj. 多极化的,多中心的 (Q5) For Europe, building strong ties with China is a strategic choice. While differences may exist, there is a solid foundation for collaboration. (Q4) China’s consistent policies, economic opportunities, and global contributions make it a reliable partner for Europe. As Europe seeks greater strategic autonomy, working with China offers a path to advancing shared interests and achieving long-term stability. autonomy n. 自主,自治 Part III. KEYQ1.B.【解析】细节题。根据“As the United States moves to reduce military aid to Ukraine, increase pressure on NATO members to raise defense spending, and impose higher tariffs on the EU, Europe is searching for a path to protect its own interests.” ,可知美国减少了对乌克兰的军事援助,增加对北约成员国的国防开支压力,并且对欧盟征收更高关税。因此,正确答案为B。 Q2. C.【解析】细节题。根据“China continues to advocate for a balanced and sustainable security framework for Europe, urging all parties to participate in peace talks to find a lasting solution.”,可知中国倡导构建平衡、可持续的欧洲安全框架,敦促各方参与和平谈判以找到持久的解决方案。因此,正确答案为C。 Q3.D.【解析】细节题。根据“It has extended visa-free access to dozens of European countries, removed restrictions on foreign investment in manufacturing, and embraced greater openness in the services sector.”,可知中国向数十个欧洲国家开放了免签政策,取消了对制造业外资的限制,并扩大了服务业的开放程度。因此,正确答案为D。Q4. B.【解析】主旨题。文章开篇指出欧洲面临的挑战,随后阐述中国在全球问题上立场平衡,在经济上可以提供合作机遇,最后总结“China’s consistent policies, economic opportunities, and global contributions make it a reliable partner for Europe.”,可知全文核心主旨是中国的一贯政策、经济机会和全球贡献使其成为欧洲可靠的合作伙伴。因此,正确答案为B。Q5. A.【解析】推理题。根据“For Europe, building strong ties with China is a strategic choice. ... As Europe seeks greater strategic autonomy, working with China offers a path to advancing shared interests and achieving long-term stability.”,可知对欧洲来说,与中国建立牢固的联系是一种战略选择……随着欧洲寻求更大的战略自主,与中国合作提供了一条推动共同利益和实现长期稳定的路径。欧洲要寻求战略自主权,与中国合作,也就是要减少对美国的依赖。因此,正确答案为A。 (本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 哪吒故乡之争引发旅游热潮

哪吒故乡之争引发旅游热潮Nezha’s Hometown Debate Sparks Tourism Boom 常速 | 五级(偏难)| 162词 | 59秒刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What has the success of Ne Zha 2 led to? A. The creation of new tourism campaigns in China. B. The production of more animated films about Nezha. C. Increased focus on international cultural exchanges. D. A debate over Nezha’s birthplace among several provinces. Q2. What have national lawmakers and political advisers emphasized during the “two sessions”? A. The importance of Nezha’s birthplace in cultural history. B. The significance of Nezha’s cultural value and tourism contributions. C. The need for more animated films to promote Chinese culture. D. The role of social media in promoting regional pride. Q3. What aspect of Nezha has resonated with audiences worldwide? A. His rebellious spirit. B. His association with Chinese mythology. C. His contributions to cultural industries. D. His birthplace and regional pride. Q4. Why is the debate about Nezha’s birthplace significant beyond identifying a “hometown”? A. It promotes regional pride among Chinese provinces. B. It showcases the role of social media in cultural discussions. C. It highlights the impact of China’s cultural heritage on global media narratives. D. It encourages the production of more culturally significant films. Part II. TRANSCRIPTNezha’s Hometown Debate Sparks Tourism Boom (Q1) The global success of Ne Zha 2 has sparked a lively debate over the birthplace of the legendary Chinese character Nezha. Several provinces, including Tianjin, Liaoning, Anhui, and Henan, are competing to claim the mythical hero as their own. This rivalry has fueled viral social media campaigns and ignited a sense of regional pride. viral adj.(通过网络等)迅速传播的 ignite v. 引发 During China’s ongoing “two sessions” meetings, national lawmakers and political advisers have weighed in on the debate. (Q2) They emphasized that while the birthplace of Nezha may be a point of interest, what truly matters is the cultural value of the character and its contributions to tourism and the cultural industries. (Q3) Nezha’s rebellious spirit has resonated with audiences around the world, transforming the mythical figure into a global cultural icon. (Q4) Experts say this debate is about more than just identifying a “hometown” — it highlights how China’s rich cultural heritage is shaping modern global narratives through popular media, one blockbuster at a time. resonate v. 引起共鸣 icon n. 象征 blockbuster n. 轰动一时的作品(尤指电影或书籍)Part III. KEYQ1. D .【解析】细节题。根据“The global success of Ne Zha 2 has sparked a lively debate over the birthplace of the legendary Chinese character Nezha.”,可知《哪吒2》的全球成功引发了关于这位中国传奇人物哪吒出生地的热烈讨论。因此D正确。Q2. B .【解析】细节题。根据“They emphasized that while the birthplace of Nezha may be a point of interest, what truly matters is the cultural value of the character and its contributions to tourism and the cultural industries.”,可知他们强调,虽然哪吒的出生地可能是一个关注点,但真正重要的是这个角色的文化价值,以及及其对旅游业和文化产业的贡献。因此B正确。Q3. A .【解析】细节题。根据“Nezha’s rebellious spirit has resonated with audiences around the world.” 意为:“哪吒的叛逆精神引起了全世界观众的共鸣。”,可知哪吒的反叛精神引起了共鸣。因此A正确。 Q4. C .【解析】推理题。根据“Experts say this debate is about more than just identifying a ‘hometown’ — it highlights how China’s rich cultural heritage is shaping modern global narratives through popular media, one blockbuster at a time.”,可知专家表示,这场争论不仅仅是为了确定一个“家乡”,而是体现了中国丰富的文化遗产如何通过流行媒体塑造当代全球叙事。因此C正确。 (本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

第12届教学大赛商务英语组二等奖贺静授课

授课点评:贺静老师授课效果较好,教学目标清楚、教学方法得当、教学程序井井有条。此外,贺静老师口齿清晰,语音语调比较纯正、流利;教态端庄自然,有亲和力,教学过程中与学生互动良好,体现了以学生为主体,教师为主导的教学原则。授课分两部分。第一部分介绍该单元(Empire of Wealth)的总教学安排,用了3分30秒,时间把握得比较好。另外,设计的PPT形式多样,各种图表清楚展现了教学安排。授课开始的第三分钟,PPT显示的该单元总教学目标及三篇课文的教学目标一览无遗,加上贺静老师的阐释,清晰地传递了教学目标和学习目标,这能帮助学生在课堂内外围绕主题有效学习。紧接着,贺静老师借助PPT上的流程图比较详细地介绍了授课课文In Praise of Competitive Urges的教学安排,其中的Problem-centred教学方法对学生发现、分析和解决问题有很大帮助。之后进入第二部分:比赛授课阶段。第二部分具体授课含四个阶段。进入第一阶段Warm-up时,贺静老师显得有点紧张,但很快就调整好了状态。该阶段有教师对课文理解的提问,请学生从课文中找到相关的依据回答问题,这种做法本来值得称道,因为授课不能离开课文。但是,Warm-up阶段是课前准备阶段,因此,贺静老师在Warm-up阶段讲解课文不妥,建议把重点放在教材中的Warm-up Activities上,适当设计一些附加的活动,才符合教学逻辑。此外,在总时间为20分钟且第一阶段用了3分30秒的情况下,Warm-up阶段用了5分1秒显得有点过长。之后是第二阶段Questionnaire Results,贺静老师分析解释了调查表中的信息,谈了自己对问题的看法,期间激励学生思考、回答问题,这对培养学生的独立思考能力及理解课文非常有益。Questionnaire之后进入授课第三阶段:Wealth-flaunting Motivations / Summarizing。炫富动机是课文包含的核心内容之一。因此,讨论炫富动机有助于学生理解课文。教师要求学生从PPT上(视频13')显示的课文段落寻找答案,并要求学生做pair work找到有关的词汇。另外,通过分析课文的修辞寓意,贺静老师阐释了文章作者的真实目的。这一点做得很好。另一方面,根据该单元内容,所授的是“综合商务英语”课程。因此,贺静老师应更多围绕语言难点、篇章结构、写作风格、文法修辞等方面进行解释,让学生对课文有更深层次的理解。第四阶段Assignment在视频18'15"开始。课后作业包括questionnaire设计、调研报告写作、相关阅读作业。这样较好兼顾了综合商务英语课程语言学习和商务实践的教学特点。建议更多以教材内容教学为主,重视语言、篇章教学,在帮助学生充分理解课文的前提下掌握一些商务知识和技能;需要结合课文融入更多的思政教育内容。点评专家:翁凤翔

第12届教学大赛商务英语组特等奖潘紫萌授课

授课点评:潘紫萌老师在本次大赛中与来自全国各地的商务英语优秀教师展开激烈角逐,在教学理念、教学方法、课堂设计、英语素质、商务知识、教姿教态、师生互动等方面的表现都较突出,最后以总分第一荣获特等奖。潘老师以准确的英语发音先声夺人,丰富的表达方式、适中的语调语速和端庄的教姿教态也令人印象深刻。在课程设计环节,为实现其教学目标,她选择business ethics作为主题,介绍了教学目标、学生特征、以学生为中心和以产出为导向的教学理念,以及线上线下结合、传统和高科技媒体结合等丰富多彩的教学方式。这份介绍全面立体但简明扼要,为后面的演示(demo)课提供了一个很好的支撑。由于大赛的授课时间有限,潘老师突出重点,在演示课上只展示教学方案的第三步,即participatory learning 1 和 post assessment 1。她采用BOPPPS(bridge in, objectives, pre-assessment, participatory learning, post assessment, summary)模型,通过德国大众汽车减排作假、中国支付宝公益植树项目等案例,教学目标涵盖商务英语知识、技能、以及相关的伦理和价值观等。在短短的十几分钟里要达到这么多项教学目标绝非易事。潘老师通过一系列的短视频、多种教学方法(如听力填空、案例讨论、汉译英、样本对话补正等)以及活泼的师生互动,较好地实现了教学目标,显示出选手突出的课堂组织能力。商务英语教学起源于英美等国,因此基本使用本国素材、讲本国故事。传入中国后,主要使用外国素材、讲外国故事。令人欣喜的是,潘老师注意突出中国特色,多次引用中国案例,讲授中国故事,传播中国价值观。加上她出色的英语基本功和良好的师生互动,使得教学过程十分流畅,也没有不同文化同场展示的违和感。总而言之,潘紫萌老师在授课环节的各方面表现都很优秀。不足之处当然也有。首先, 8’13’’开始的讨论过于仓促,只有18秒, 8’31’’就结束了。由于讨论不充分,在随后的问答环节中,更多的回答似乎来自老师而不是学生。第二个是要增加教学过程的自然自发 (spontaneity)。不知是因为课前多次排练还是老师特意要求,学生的产出只有一次对话(17’40’’)相对自然,其他的多次回答虽准确无误,但都像中国小学生朗读课文或回答问题,语音、语调、语速都过于整齐合一,这不利于培养学生的英语实际表达能力。点评专家:陈准民

教育培训更多

2026年寒假全国高校外语骨干教师高级研修班——AI智能体赋能外语教学全过程实训营

二、课程设计【研修时长】3天线上实训(含授课+演练+展示)【研修形式】主题讲座+案例解析+实操演练+分组共创+成果点评【核心模块】共12大课程模块,覆盖AI智能体赋能外语教学全流程,兼顾理论深度与实践指导性模块1.认知升级:AI智能体与外语教学深度融合模块2.实操准备:AI智能体搭建与教学应用策略模块3.教学大纲:智能化设计与动态优化模块4.教学设计:任务驱动与个性化学习路径模块5.教学内容:多模态资源与动态生成模块6.教学材料:智能化生成与多样化呈现模块7.教学模式:线上线下融合与虚拟仿真模块8.教学方法:自主学习与协作学习相结合模块9.教学工具:智能体与辅助工具模块10.教学评价:实时反馈与个性化改进模块11.成果展示:技术路径与设计思维的互学互鉴模块12.专家点评:AI赋能教学设计的强化、优化与深化三、预期成果1. 教师能力提升:参训教师将掌握智能体在外语教学实践中的核心应用方法,能够设计智能化教学方案并开发多样化教学资源。2. 教学效果优化:通过智能体技术的应用,教学效率和学生学习效果将显著提升,学生的语言技能与跨文化能力得到全面发展。3. 教学改革推动:将为外语教学改革提供实践经验,推动人机协同的创新教学模式在高校英语课程中的广泛应用。四、专家简介(按授课先后排序)王海啸: 南京大学教授、博士生导师,教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员,全国大学英语四、六级考试委员会委员,江苏省高等学校外国语教学研究会常务副会长,江苏省外国语言学会副会长,中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会副主任委员。研究方向为二语习得与教学、语言测试、计算机辅助英语教学。主持国家级线上一流课程、线上线下混合式一流课程、教育部首批虚拟教研室等。王萍: 博士、教授,上海外国语大学多语种智慧教育重点实验室主任。主要研究领域为技术赋能的语言学习、智能教育系统与学习分析。著有《教育人工智能与学习分析:理论与实践》等著作4部,主持和参与全国教育科学规划、教育部人文社会科学、上海市教育科学规划等科研项目十余项,在SSCI、CSSCI等期刊上发表论文40余篇,中国知网高被引学者TOP1%。主持上海市一流本科课程建设、上海市高校重点课程建设、上海外国语大学教材研究等教学项目。

第二届人工智能背景下外语教育改革与发展论坛

“十四五”时期,我国教育进入高质量发展阶段。面对新形势、新征程,习近平总书记强调,“中国高度重视人工智能对教育的深刻影响,积极推动人工智能和教育深度融合,促进教育变革创新”。在此背景下,上海外语教育出版社、上海外教社教育培训中心联合举办“首届人工智能背景下外语教育改革与发展论坛”,于2024年12月15日在湖北大学隆重举行。近两百位全国高校外语学科的专家学者、骨干教师聚贤论道,共探 AI 与外语教学融合路径,同绘教育数字化转型新篇章。如今,站在“十五五”规划谋篇的新起点,我国高等教育迈入数字转型、智慧赋能、构建发展新格局的关键阶段。面对数智时代浪潮,国务院《关于深入实施“人工智能+”行动的意见》要求“把人工智能融入教育教学全要素、全过程,创新智能学伴、智能教师等人机协同教育教学新模式”。人工智能作为新质生产力、关键驱动力,正在重新定义外语教与学的方式,推动外语教育迈上新台阶。它促使教学场景从单向传授转向双向建构,使知识传递与能力培养在虚实融合的教学场域中实现有机统一,为构建更具适应性、交互性和生成性的外语教育新生态提供了可能。基于此,上海外语教育出版社、上海外教社教育培训中心联合文华学院拟于2025年12月20日在湖北省武汉市举办“第二届人工智能背景下外语教育改革与发展论坛”(线上会议同步直播)。本届论坛由上海外语教育出版社、上海外教社教育培训中心主办,文华学院承办,湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会协办。论坛主题为“AI时代外语教育范式变革与教学融合创新”,旨在汇聚学术界与教育界智慧,共同探讨人工智能技术在优化外语教学内容、革新教学模式、重构评价体系等方面的实践路径,助力“一体推进教育科技人才发展”的战略目标在外语教育领域落地生根。我们诚挚邀请全国专家学者、外语教育同仁共赴本届学术盛会,携手擘画AI时代外语教育高质量发展新图景!组织机构主办单位上海外语教育出版社上海外教社教育培训中心承办单位文华学院协办单位湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会参会对象本论坛主要面向本科高校或高职院校从事外语学科教学与研究的骨干教师及骨干管理人员,同时欢迎感兴趣的硕博士研究生参加。主旨发言嘉宾(按发言先后排序)吴砥二级教授,博士生导师,华中师范大学人工智能教育学部副部长,国家数字化学习工程技术研究中心和教育大数据应用技术国家工程研究中心常务副主任,教育部教育信息化战略研究基地(华中)常务副主任。担任教育部教育数字化专家咨询委员会秘书长,教育部基础教育教学指导委员会技术(通用技术、信息技术)教学指导专委会副主任委员,国家义务教育信息科技课标修订专家组成员,教育部人工智能助推教师队伍建设指导专家组成员,教育部教师队伍建设专家指导委员会委员。主要从事数字教育规划与评估、教育大数据标准与应用、数字素养监测与评价等方面研究,荣获省部级以上奖励11项。作为核心起草人,参与完成《教育强国建设规划纲要》教育数字化部分内容的编制,并作为起草组成员牵头完成《教育部等九部门关于加快推进教育数字化的意见》等重要文件编制。金慧教授,博士生导师,上海外国语大学校长助理,教务处、教材处处长。兼中国人工智能学会智能教育技术专业委员会副秘书长,中国职业技术教育学会国际合作交流工作委员会副会长兼秘书长等职。曾获国家级教学成果二等奖、上海市教学成果特等奖,主持全国教育规划等10多项课题,主要研究方向为区域国别教育研究和技术增强的语言学习等,研究成果应用于一线教学改革与政策咨询。出版专著2部,主编或参著3部,在中英文刊物发表学术论文60余篇。董剑桥江南大学教授,中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会副主任,国家社会科学基金项目通讯评审专家,中国高校外语慕课联盟专家委员会委员。主要研究领域为应用语言学与跨文化比较研究,多年来致力于计算机辅助语言学习的课堂应用和多模态认知研究。主持教育部人文社会科学课题、省社会科学基金课题、省教育厅重点教改课题多项。曾主持国家级、省级精品课程,获江苏省教学成果二等奖。出版专著教材5部,发表学术论文30余篇。王萍博士、教授,上海外国语大学多语种智慧教育重点实验室主任。主要研究领域为技术赋能的语言学习、智能教育系统与学习分析。著有《教育人工智能与学习分析:理论与实践》等著作4部,主持和参与全国教育科学规划、教育部人文社会科学、上海市教育科学规划等科研项目十余项,在SSCI、CSSCI等期刊上发表论文40余篇,中国知网高被引学者TOP1%。主持上海市一流本科课程建设、上海市高校重点课程建设、上海外国语大学教材研究等教学项目。蒋联江香港大学教育学院语文研究与教育学部助理教授,香港大学语言政策与实践研究联盟(CRLPP)副主任。研究领域包括数字化多模态写作、数字素养、多模态评估与反馈等。主持多项中国香港特别行政区研究资助局和教育局项目。担任TESOL Quarterly研究传播编辑,The JALT CALLJournal(Scopus-Q1)副主编,Computer Assisted Language Learning, TESOL Quarterly, Journal ofSecond Language Writing, Assessing Writing, Linguistics and Education等期刊编委会成员。入选科睿唯安全球前1%高被引研究者以及美国斯坦福大学和爱思唯尔全球前2%顶尖科学家榜单。许洲湖北大学副教授,主讲《大学英语》、《实用英语口译》、《英语演讲的艺术》等课程。曾获“外教社杯”高校外语教学大赛全国总冠军,湖北省青年教师教学大赛外语组一等奖,“教学之星”大赛全国一等奖,多次受邀在全国高校外语教师发展研究班、一流课程建设与申报工作坊等进行示范课展示;多次获评湖北大学优秀教师、湖北大学本科教学质量优秀奖、湖北大学突出贡献奖。曾任湖北大学英语辩论队指导教师,指导学生在“国才杯”全国大学生英语辩论比赛、全国大学生英语竞赛、湖北省翻译大赛、“田家炳杯”全国教育硕士教学技能大赛等高水平竞赛中获得重要奖项。曾受国家留学基金委资助赴南洋理工大学国际教育学院访学,在国内外期刊发表关于英语教学研究类论文多篇,参编教材一部,出版译著一部并获湖北省翻译工作者协会优秀学术成果奖。冯莉上海外语教育出版社数字出版中心副主任。教育技术学硕士,研究方向为计算机辅助外语教学。在外教社数字出版中心负责平台策划及运营工作。先后参与多个平台和系统的策划,包括WE外语智慧教育平台、WE Test、WEWrite、外教社门户网站(旧版)、外教社有声资源网、外教社技术支持网站、四八级在线等,曾负责平台公众号(WE外语教学)的运营。参与创办上海外教社信息技术公司,给外教社数字产品研发和技术支持提供有力支撑。论坛专题提升人工智能素养,推动教育数字化转型AI赋能高等教育教学改革的行动路径AI时代的教师数字素养提升与专业发展智启未来:生成式人工智能如何重构语言教育新图景AI 赋能与外语教学:从工具焦虑到认知觉醒AI赋能外语教学中的多模态评估创新AI赋能大学英语教学设计:创新应用与实践路径数字化转型服务外语教学高质量发展时间地点1.会议时间:2025年12月20日2.线下会议地点:文华学院博学楼5楼报告厅3.线上会议平台:腾讯会议参会须知1.报名方式:点击左侧我要报名或访问下方链接。报名链接:https://app.zhundao.net/event/redirect.html?id=388001报名二维码:扫码下载邀请函2.会务费:900元/人,往返交通费和住宿费自理。线上会务费同上。3.优惠政策:①团报优惠:同一单位/机构3-5人报名,享会务费9折优惠,同一单位/机构6-15人报名,享会务费8.5折优惠;同一单位/机构16人及以上报名享会务费8折优惠。②学生优惠:非在职研究生享会务费5折优惠。③挚友优惠:参加过2023-2025年度上海外教社教育培训中心组织的任意两期研修项目的教师可享会务费8.5折优惠。(请发送您的研修证书照片至yanxiu@shisu.edu.cn,以确认优惠资格。)④推广优惠:转发本会议通知至微信朋友圈(不设分组),获赞30并在小红书分享本会议信息并添加下方标签,可享会务费9折优惠。#上海外语教育出版社#上海外教社教育培训中心#外教社#外语教育论坛#教师培训#AI应用#AI赋能教学#人工智能#教育数字化转型#数字素养以上优惠均不与其他优惠政策同享。4.缴费方式:①个人银行卡或公务卡绑定微信后,扫描主办方微信支付二维码(随会议须知发送)完成缴费;若您未收到邮件,请联系会务组:yanxiu@shisu.edu.cn,获取二维码。虑及付款安全问题,主办方仅通过邮件方式提供支付码。②个人手机银行汇款缴费或财务对公转账缴费,汇款请至账户:上海外教社教育培训中心学杂费存取专户;银行账号:1001 2744 2920 0087 510;开户银行:中国工商银行上海市上外支行。请至少在论坛开始前3天完成汇款,以实际到款为准。汇款时请务必备注:“姓名+单位+12月论坛”。请汇款后将您的缴费凭证照片发送至yanxiu@shisu.edu.cn,以便及时确认您的缴费信息。*若您无法通过上述方式缴费,请通过邮件联系会务组:yanxiu@shisu.edu.cn。5.发票信息会务费发票为电子发票,将在会议结束后统一开具,并发送至您报名时填写的邮箱,请仔细填写邮箱地址。发票由上海外教社教育培训中心开具,发票内容默认为“会务费”,如需开具“会议费”、“研修费”、“培训费”等内容,请您在报名时备注相关要求,并准确填写发票抬头、纳税人识别号。6. 住宿说明:请参会教师关注会议期间参会地点周边酒店房源情况,会议期间房源紧张,请尽早自行联系住宿,会务组不统一代订。周边酒店信息如下,仅供参考:(1)武汉东湖高新光谷华科大温德姆花园酒店,地址:洪山区光谷大道23号鲲龙大厦1楼酒店联系人:蔡经理联系电话:13886449679会议协议价:350元/间/晚(含双早)房型:高级大床/高级双床(2)全季酒店(武汉光谷创业街店),地址:武汉市洪山区佳园路13号酒店联系人:陈经理联系电话:13476816252会议协议价:350元/间/晚(含双早)房型:高级大床/高级双床7.后续事宜:论坛日程安排、会议地点交通方式等具体信息,将于后续通知另行说明。联系方式联系地址:上海市大连西路558号联系电话:021-65437770联系电话:021-55393386联系电话:021-55386122电邮地址:yanxiu@shisu.edu.cn上海外语教育出版社上海外教社教育培训中心文华学院湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会2025年11月10日

AI赋能学术英语课程设计与教学研究

一、课程内容及专家简介模块一:AI赋能课程设计国际研究视野:AI在学术英语课程设计中的前沿应用主讲人:李詠燕副教授李詠燕,博士,香港大学教育学院副教授。她致力于通过严谨的学术研究向世界讲述“中国故事”,研究聚焦于学术英语写作教学、学术行为、科研发表等,在相关领域发表了大量成果。近期著作包括A man of “a pure heart”: An academic biography of Liu Ching-chih《“赤子之心”——刘靖之学术传记》(Bridge21出版社,2022),这是首部以英文撰写的香港人文学者传记;以及Perspectives on plagiarism in China: History, genres, and education(Routledge,2025)。目前担任Journal of English for Academic Purposes (JEAP)与English for Specific Purposes (ESPj)编委,以及Journal of English for Research Publication Purposes (JERPP)编委兼顾问委员会成员,同时也是 JERPP 的书评编辑。中国香港案例:AI助力学术英语课程的本地化实践主讲人:王浩博士王浩博士(Simon Wang)是香港浸会大学语言中心英语讲师及创新主任,同时担任应用语言学领域SSCI顶级期刊English for Specific Purposes编辑委员会成员。主要研究领域包括话语分析、计算机辅助语言学习(CALL)、学术英语教学与AI应用等。他曾在TESOL Quarterly、Journal of Second LanguageWriting、Annual Review of Applied Linguistics、Discourse & Communication等国际SSCI期刊发表论文多篇,并在Nature Career Column、《信报财经新闻》、SouthChina Morning Post发表短评。中国内地实践:AI赋能学术英语课程设计的创新探索主讲人:雷军教授雷军,新加坡南洋理工大学应用语言学博士,现任宁波大学外国语学院教授,包玉刚卓越学者,学术副院长。主要从事外语教育技术、高校全英教学、学术用途英语等方面研究,在Computer Assisted Language Learning、Journalof English for Academic Purposes、Language Learning、System、TESOL Quarterly、《外语界》等国际、国内学术期刊上发表论文40余篇,在施普林格(Springer)出版社和剑桥大学出版社各出版学术专著1部。目前主持国家社科基金重点项目1项,主讲“学术论文写作”课程入选省级一流课程。兼任Journal of English for Academic Purposes、Humanitiesand Social Sciences Communications等SSCI期刊编委,Computers & Education、Language, Cultureand Curriculum以及Routledge、Springer等30余家国际权威学术期刊和出版社审稿专家。入选爱思唯尔 2024 “中国高被引学者”。模块二:AI赋能教学研究学术听说:AI支持下的学术英语听说教学探索与实践主讲人:张铁夫博士张铁夫,博士,现任香港科技大学(广州)语言教育与实践学科助理教授、语言测评负责人,2019年获悉尼大学博士学位,具备语言教育与数据科学的专业背景,被评四川外籍高层次A类人才。主要研究方向为二语习得、二语写作及语言教师教育。主持教育部人文社会科学研究项目、教育部教育考试院科研项目等多项课题,在国内外高水平期刊发表论文20余篇,现为国际期刊System编委。学术阅读:AI辅助学术英语阅读素材开发与教学研究主讲人:金檀教授金檀,教授、博士生导师,华南师范大学国际文化学院院长,主要研究领域为语料库语言学、语言智能教学、语言能力测评。主编教材《语料库辅助英语教学入门》与《外语教学智慧科研方法入门》,获国家级教学成果奖两项。主持国家社科与教育部人文社科等项目多项,研究成果入选TESOL Quarterly年度高下载量论文与ModernLanguage Journal年度高引论文,获省级哲学社会科学奖一项。担任LanguageTesting in Asia副主编及《外语界》、Computer AssistedLanguage Learning与Journal of English forAcademic Purposes等期刊专栏主持人或专刊编辑,主持搭建“一针三库智能教研平台”(LanguageData.net,微信公众号“语言数据网”),所研制的“文本分级指难针”已被全球上万所机构的专业同行广泛采用。学术写作:AI辅助学术英语写作教学的策略与实践主讲人:徐建教授徐建,四川外国语大学教授,博士生导师。主要研究领域为应用语言学及外语教育,擅长高阶量化数据分析。目前担任SSCI一区期刊Research Papers in Education副主编。于2018年获香港中文大学教育学院课程与教学系博士学位,攻读博士期间曾赴加拿大女王大学进行联合培养。同年任职于北京外国语大学。自2020年9月起,任职于四川外国语大学,并于2022年晋升为教授。2023至2024年间,曾在英国雷丁大学教育学院进行访问。目前以第一作者或通讯作者,在SSCI期刊上发表了40余篇学术论文,同时在《现代外语》《外国语文》等多家中文期刊发表研究成果,并主持和参与了多项国家级和省部级科研项目。目前担任多本SSCI和CSSCI期刊的审稿人。模块三:AI赋能专题问答AI赋能学术英语教学专题问答主讲人:陈静教授 及6名主讲专家陈静,中山大学外国语学院教授、硕士生导师,主要研究领域包括系统功能语言学、教育语言学、外语教学与测评、计算机辅助语言教学等。在《中国外语》《外语界》《现代外语》、Computer Assisted Language Learning、Journalof Second Language Writing、System、TESOL Quarterly、Journal of English forAcademic Purposes、English for Specific Purposes等国内外语言学期刊上发表论文多篇,著有专著一部,主持、参与国家级和省级科研和教改项目多项。二、授课安排11月22日课程设计9:00-10:30国际研究视野:AI在学术英语课程设计中的前沿应用教学研究10:40-12:10学术视听:AI支持下的学术英语听说教学探索与实践课程设计14:00-15:30中国香港案例:AI助力学术英语课程的本地化实践教学研究15:40-17:10学术阅读:AI辅助学术英语阅读素材开发与教学研究11月23日课程设计9:00-10:30中国内地实践:AI赋能学术英语课程设计中的创新探索教学研究10:40-12:10学术写作:AI辅助学术英语写作教学的策略与实践专题问答14:00-15:30AI赋能学术英语教学专题问答*温馨提示:请学员在研修过程中,通过“问卷星”链接向授课专家提出问题。经主持人遴选后,在互动问答模块由专家作答。

特色工具

系统产品

重点教材