麦晓昕

选手简介

暨南大学外国语学院商务英语系讲师、教研室主任、暨南“双百英才”。 担任《商务英语高级视听说》《跨境电商实训》等课程的教学工作。曾获第二届全国高校教师教学创新大赛省赛特等奖、国赛二等奖,首届全国高等学校外语课程思政教学比赛省赛特等奖、国赛特等奖等诸多教学奖项;主持省部级、校级的产学研和教改类项目近十项。

 

参赛感言

2021年夏天省级决赛,到2022年秋的全国总决赛,这一届赛程最长的“外教社杯”倾注了参赛选手和主办团队的心血,也见证了我们的坚持、我们的韧性、我们滚烫的教学热情。这将是我毕生难忘的参赛经历。

 

我和学生们在决赛中的教学展示是我们日常教学活动的缩影,是对“商语融合,让有效学习发生”的一次检验。在日常教学中,我秉持“以生为本,产出导向”的教学理念,力求将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体,引导学生以问题为导向,开展自主、合作、探究式学习,提升思辨能力、创新能力、跨学科能力和跨文化能力。教学有法,教无定法,我对于教学的反思主要源于教学设计的趣味性、实用性、逻辑性、有效性及合理性,我也总能体会到师生及时反馈以及生生之间真实合作的重要性。每次在迎来新班级时,我都会与学生们一同打造我们的学习共同体,学生与我从“伴游”到“同游”,努力奔赴“教学相长”的佳境。

 

展望未来,培养商务英语复合型、应用型人才,道阻且长;行则将至,行而不辍,未来可期!

专家点评

授课视频及点评

授课点评:麦晓昕老师用于授课的课文是Corruption from a Cross-cultural Perspective。在课程设计中,麦老师的目标明确,方法得当,步骤比较合理,要素比较全面。比较突出的是重视手机app的使用,贯穿课前、课中和课后,丰富了教学手段,增强了教学互动。演示课把重点放在第5、6两节课,尤其是i-investigate(词、句和语篇教学),和i-discuss(伦理教学),以展示其教学特色。麦老师的教态端庄大方,手势自然流畅,表情自信,有感染力。英语基本功好,发音准确,语速适中,表达方式丰富多样,是英语教师中的佼佼者。我参加了三届大赛商务英语专业组的评委工作,发现很多演示课事先排练过度,或教师过分追求完美,造成学生的产出(output)过于整齐划一。因此,我比较欣赏麦老师在这次演示课里那种不求表面完美、给学生自由发挥空间的做法。无论是在学生回答老师问题、还是在后来的standup meeting里,都可以看到学生那种虽不完美但比较自然的产出。我认为,这更符合语言的学习规律。总体来讲,这堂演示课组织流畅,师生和生生互动较多,学生产出质量较高,较好地落实了老师在课程设计中提到的教学理念,基本完成了在商务英语知识、技能和伦理/跨文化领域的教学目标,是一堂高水平的商务英语课。这堂课学生的表现也是一个亮点。麦老师在开场白中说他们是大二(从决赛举办的时间看,是大二第一学期)的学生,但他们的英语以及商务和跨文化交流方面的知识和能力可以说是同龄学生中的出类拔萃者。这是否从另一个侧面反映出这不仅是这堂演示课、也是更长一个时段里老师所取得的教学效果呢?提两点建议。首先,在讲到某些语言点时,麦老师似乎喜欢让学生整段整段地念课文(5′17″和11′09″)。也许应该用更生动、cognitively more effective的方法(比如paraphrasing)把这些语言点讲得更清楚、让学生掌握得更牢固(比如sentence making)。第二,麦老师注意到在教学中增加中国元素,并引用了孟子语录“诚者,天之道也;思诚者,人之道也”,但只提供了对应的英文(6′30″)。如果再展开一点,或再深入一点,对中西方在诚信文化上的异同做一番比较和讨论,以加深学生对跨文化差异的理解,提高他们跨文化交流的能力,教学效果可能会更好一些。点评专家:陈准民

说课视频及点评

说课点评:麦晓昕老师在说课中的表现比较突出。首先,她英语准确,叙述流利,表达方式丰富,体现了较高的语言基本功。她从课文分析入手,把文本分解成4部分,并决定将第3部分作为教学重点。在分析了学生的背景、优势和不足后,麦老师详细展示了教学设计。她采取以学生为中心、以结果为导向的基于产出的教学策略。在具体的教学中,她将以上策略同inquiry-based学习法结合起来。看起来,选手对应用语言学、尤其是在外语教学领域的相关理论和主流教学法比较熟悉,对那些在语言教学界流行多年、行之有效的教学法信手拈来,应用自如。麦老师设立了在英语和商务知识、技能和价值三个方面的教学目标。谈及细节时,显示出对相关内容比较熟悉,可能在商务英语方面有多年的积累。在具体的教学环节上,她在课前提供3个短视频,让学生通过i-ask和i-investigate了解为什么在跨文化交流中,会产生沟通迷失。在课堂教学这个环节,她通过小测验让学生练词汇,通过造句、翻译、案例分析实现她的教学目标,这些做法虽没什么新意,但也中规中矩。在提问环节,麦老师应对不错,理解问题较到位,回答比较切题,表述清晰。她还显示出较强的现场应变能力。第二个问题一开始没听清,她没有不懂装懂,而是不慌不忙,用专业的方式请求澄清,然后较好地解答了问题。有两个建议。在规定的10分钟的时间,麦老师好像没能讲完计划所讲的内容。所以第一个建议是,更好地掌控教学方案各部分的详略程度,以免顾此失彼。比如在课文分析和具体教学步骤上是否可精炼一下?在说课中她似乎没提课程思政,能否放进教学计划?第二,在语言使用上更精确一些。也许是我没听清,不太理解6′05″ 处那句 to tell the Chinese stories in foreigner’s shoes 是什么意思。是“以外国人的身份讲中国故事”还是“用外国人的方式讲中国故事”?如果是前者,从逻辑上好像讲不通,似乎也不是她的原意。如果是后者,用foreigner’s way或者style可能更合适一些。还有一个小瑕疵在8′54″处,李白那首诗的原文是“云想衣裳花想容”而不是“yue想容”。当然,以上都是小问题,瑕不掩瑜。总体而言,麦老师英语基本功扎实,肢体语言得当,掌握了较多的商务知识,显示出较高的理论和人文素养,有较丰富的教学经验,是一位优秀的商务英语教师。点评专家:陈准民