教学素材 | 报告称:全球企业重AI轻招聘,Z世代求职环境正经历结构性调整

报告称:全球企业重AI轻招聘,Z世代求职环境正经历结构性调整Gen Z faces a shifting job landscape as global firms prioritize AI over new hires, report says文本难度:七级(考研)易刘立军供稿Young people entering the workforce are facing a shifting job landscape, as business leaders invest in artificial intelligence (AI) rather than new hires, according to a study of global business leaders. 一项针对全球商业领袖的研究显示,初入职场的年轻人正面临求职环境结构性调整,因为企业领导者更倾向于投资人工智能(AI),而非招聘新员工。Bosses are prioritizing automation through AI to plug skills gaps and allow them to reduce headcount, instead of training up junior members of staff, a report by the British Standards Institution (BSI) found.英国标准协会(BSI)的一份报告指出,企业领导者正优先通过AI实现自动化,以填补技能缺口并减少员工数量,而非培养初级员工。Four in 10 (41%) of bosses said AI was allowing them to cut the number of employees in a survey of more than 850 business leaders across seven countries: the UK, US, France, Germany, Australia, China, and Japan. 在对来自七个国家(英国、美国、法国、德国、澳大利亚、中国和日本)的850多位企业领导者进行的调查中,有四成(41%)的受访者表示,AI使得他们得以减少员工人数。Nearly a third (31%) of those surveyed said their organization was looking at AI solutions before considering hiring a person, with two-fifths expecting this to be the case within five years. 近三分之一(31%)的受访者表示,其所在机构在考虑招聘人员之前会先评估AI解决方案;另有五分之二的受访者预计五年内情况也将变成如此。In a sign of the challenges facing workers belonging to gen Z—born between 1997 and 2012—at a time when the labor market is cooling, a quarter of bosses said they believed that all or most tasks carried out by entry-level colleagues could be performed by AI. 随着劳动力市场持续降温,Z世代(1997至2012年生人)的劳动者正面临严峻挑战。四分之一的企业领导者表示,他们认为初级岗位员工所承担的大部分乃至全部任务均可由AI完成。Susan Taylor Martin, chief executive of BSI, said: “AI represents an enormous opportunity for businesses globally, but as they chase greater productivity and efficiency, we must not lose sight of the fact that it is ultimately people who power progress.” BSI首席执行官苏珊·泰勒·马丁表示:“AI为全球企业带来了巨大机遇,但在追求更高生产力和效率的同时,我们绝不能忽视一个事实——推动进步的终究是人。”“Our research makes clear that the tension between making the most of AI and enabling a flourishing workforce is the defining challenge of our time. There is an urgent need for long-term thinking and workforce investment, alongside investment in AI tools, to ensure sustainable and productive employment.” “我们的研究清楚表明,如何在充分利用AI的同时打造蓬勃发展的劳动力队伍,是当今时代的核心挑战。为了确保就业的可持续性和生产力,除了投资AI工具之外,还迫切需要进行长远规划并加大对人力资源的投入。”In addition, two-fifths (39%) of leaders said entry-level roles had already been reduced or cut as a result of efficiencies made by using AI tools to conduct research or carry out administrative and briefing tasks. 此外,五分之二(39%)的领导者表示,由于AI工具在进行调研、处理行政事务及撰写简报等方面带来了效率提升,初级岗位已被削减或取消。While more than half of respondents said they felt lucky to have started their career before the use of AI became widespread, just over half (53%) also said they believed that the benefits of AI implementation in companies would outweigh the disruption to the workforce. 超过半数受访者表示,自己实属幸运——在AI普及前就开启了职业生涯。不过,也有略超半数(53%)的人认为,AI在企业中投入使用所带来的益处,将超过其对劳动力造成的冲击。AI is being rapidly adopted by UK businesses, according to the business leaders surveyed, and three-quarters (76%) said they expect new tools to deliver tangible benefits to their organizations within the next 12 months. 据受访企业领导层表示,英国企业正在迅速采用AI技术,且有四分之三(76%)的人预计这些新工具将在未来12个月内为其公司带来切实效益。Businesses said they were mainly investing in AI to improve productivity and efficiency, as well as cutting costs and filling skills gaps. 企业纷纷表示,投资AI的主要目的,是提升生产力与效率,同时降低成本并弥补技能缺口。BSI analysis of company annual reports found that the word “automation” appeared almost seven times more frequently than “upskilling” or “retraining”. BSI对公司年报的分析发现,“自动化”一词出现的频率,是“技能提升”或“再培训”的近七倍。A separate survey revealed recently that half of UK adults are concerned about the impact of AI on their job, fearing it could take or alter their employment, according to a poll by the Trades Union Congress. 英国总工会(TUC)近期一项民调显示,半数英国成年人担忧AI会对自身工作带来影响,害怕它会取代或改变自己的就业岗位。Britain’s jobs market has been cooling in recent months, and wage growth has slowed, with the UK’s official jobless rate at a four-year high of 4.7%. However, most economists do not believe this is linked to an acceleration in investment in AI. 近几个月来,英国就业市场持续降温,薪资增长放缓,官方失业率已升至4.7%,达到四年来的最高水平。然而,多数经济学家认为,这一现象和加速对AI的投资并无直接关联。Meanwhile, concerns are being raised that a stock market bubble has been created by high valuations of AI companies, which could lead to a market crash. 与此同时,人们日益担忧:AI公司估值过高,已催生了股市泡沫,这可能引发市场崩盘。【词汇】 1. executive n. 高管;行政人员2. administrative adj. 行政的;管理的3. briefing n. 简要提示,情况简介4. outweigh v. 超过;比……更重要5. retrain v. 再培训;重新训练(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

教学素材 | “slop”当选2025年度词汇,我们该何去何从?

“slop”当选2025年度词汇,我们该何去何从?“Slop” Was the 2025 Word of the Year. What Comes Next?文本难度:考研 易刘立军供稿Merriam-Webster named “slop” its 2025 word of the year, defining it as “digital content of low quality that is produced usually in quantity by means of artificial intelligence.” In its announcement, Merriam-Webster noted that, like “slime, sludge, and muck, slop has the wet sound of something you don’t want to touch.” Similarly, The New York Times observed that slop, in graphic terms, “conjures images of heaps of unappetizing food being shoveled into troughs.” 韦氏词典将slop评为2025年度词汇,将其定义为“通常由人工智能生成的大量低质量数字内容”。在公告中,韦氏词典指出,slop与slime(黏液)、sludge(淤泥)和muck(污物)一样,带有某种令人不愿触碰之物的湿漉漉的声响。《纽约时报》也以形象的语言评论道:“slop”会让人联想到“一堆堆难以下咽的食物被铲进食槽”的画面。Slop is an umbrella term that encompasses a vast range of terrible AI-generated content, from videos to news stories to ads to books to work reports. It can look real enough, but often seems just a bit off (and sometimes jarringly so). And it tends to feel (or even be) cheap, derivative, or recycled. These qualities of slop can leave us feeling cold, disengaged, and anxious. As such, Merriam-Webster’s choice reflects a deeper psychological crisis about how AI-generated content is reshaping our emotional landscape.slop是一个统称,涵盖从视频、新闻报道、广告、书籍到工作报告等各类糟糕的人工智能生成内容。这类内容乍看之下可能足够逼真,却常常显得略微不对劲(有时甚至令人明显不适)。它往往给人廉价、缺乏原创性或反复套用模板的感觉。这些特质会使我们感到冷漠、疏离乃至焦虑。因此,韦氏词典的选择折射出一种更深层的心理危机——人工智能生成的内容正在重塑我们的情感世界。The Slop-Doom Feedback Loop “Slop”与末日感的恶性循环In her recent article, Laura Glitson, a humanities scholar, wrote about “the experience of slop and doom .... whereby experience is shaped by gothic undertones such as surreality, paranoia, suspicion, menace, and most of all, anxiety.” Glitson quotes from a Reddit post that captured this malaise: “The internet makes me miserable for 80% of the time I’m on it, but I just can’t get out …. Have I developed mild to moderate anxiety from constant exposure to news and social media that indicate we’re headed to unavoidable collapse? Sure have.” 人文学者劳拉·格利特森在近期一篇文章中写道:“‘slop’与末日感的体验……是由超现实、偏执、猜疑、威胁感,尤其是焦虑等哥特式基调所塑造的。”她引用了一则Reddit帖子来捕捉这种普遍的不安情绪:“我在网上80%的时间都感到痛苦,但就是无法抽身……我是不是因为持续接触那些预示我们正走向不可避免的崩溃结局的新闻和社交媒体,而产生了轻度至中度的焦虑?答案是肯定的。”Glitson outlined a circular process through which slop leads to doom by overwhelming our attention with “affective noise”; conversely, doom powers slop by coloring it with the threat of impending catastrophe. Her analysis parallels the emotional consequences of doomscrolling uncovered by psychology researchers and ties in with research on the effects of information overload. 格利特森勾勒出一个循环过程:slop通过充斥我们注意力的“情感噪音”引发末日感;反过来,末日感又为slop注入“灾难即将来临”的威胁色彩,从而助长其传播。她的分析与心理学研究者揭示的“末日刷屏行为”(doomscrolling)所带来的情绪后果相呼应,也与信息过载效应的研究密切相关。The Normalization Paradox “正常化”的悖论Yoshija Walter (2024) writes about the possible psychological processes by which AI, including slop, is becoming normalized, as well as the possible psychological outcomes of this normalization. Walter summarizes research that shows normalization is occurring and highlights two mechanisms that may be underway. Yoshija Walter(2024)探讨了人工智能(包括slop)如何通过某些心理机制逐渐被社会所“常态化”,以及这种“常态化”可能带来的各种心理后果。Walter就针对“常态化”现象的研究进行了综述,并重点指出两种潜在机制。First, he describes a classic psychological process, the “mere exposure effect,” whereby people develop more positive views of people or things over time just by being exposed to them. This can be a good thing, in that people may increasingly perceive the ways in which AI can be helpful. Unfortunately, it can also lead us to downplay the risks of AI, including the possibility that we will become over-reliant on it in harmful ways. 首先,他描述了一种经典的心理现象——“单纯曝光效应”,即人们仅因反复接触某人或某物,便会对其产生更积极的看法。这本可以是件好事,例如人们可能越来越意识到人工智能的实用价值。但不幸的是,这也可能导致我们低估人工智能的风险,包括过度依赖AI而造成伤害的可能性。Second, he describes the “black box effect,” whereby we develop negative emotions, such as unease and a sense of foreboding, when we don’t understand how something – such as AI – works. Walter notes evidence that these feelings are evoked even among some who work for tech companies that develop AI. We wonder how slop might affect these two processes. Will the positive aspects of normalization (driven by the mere exposure effect) be upended by growing cynicism, or will we become complacent in the face of a growing inability to separate truths from falsehoods? And will the unease and anxiety fueled by the black-box effect be compounded by the growing presence of slop? 其次,他提出“黑箱效应”:当我们无法理解某个事物(比如人工智能)的运作原理时,便容易产生不安、不祥的预感等负面情绪。Walter指出,即便是在开发AI的科技公司内部,也有员工表现出此类情绪。我们不禁要问:slop的泛滥将如何影响这两种机制?由单纯曝光效应带来的正面认知,是否会因日益增长的愤世嫉俗而瓦解?抑或我们将在真假难辨的信息洪流中变得自负?同时,黑箱效应所引发的不安与焦虑,是否会因slop的蔓延而进一步加剧? A Policy Role for Psychology 心理学在政策制定中的角色 Walter concludes that “as AI becomes more integrated into our daily lives, it is crucial to understand the associated psychosocial implications, especially concerning AI safety concerns.” These implications involve considerations of cognitive processes, emotional responses, and interpersonal interactions. Psychological science, which studies all of these areas, must be a part of any policymaking regarding AI in order for us to reclaim our agency. Walter总结道:“随着人工智能日益融入我们的日常生活,理解与其相关的社会心理影响至关重要,尤其是在人工智能安全问题方面。”这些影响涉及认知过程、情绪反应以及人际互动等多个层面。而心理学作为研究上述领域的科学,必须参与人工智能相关政策的制定,唯有如此,我们才能重新掌握自身的能动性。【词汇】1. slop n. 由人工智能生成的大量低质量数字内容2. slime n. 黏液3. sludge n. 淤泥4. muck n. 污物 5. conjure v. 唤起6. unappetizing adj. 难以下咽的;令人反感的7. trough n. 食槽 8. jarring adj. 明显不协调的;令人不适的9. disengaged adj. 疏离的;情感上抽离的10. reshape v. 重塑11. humanity n. 人文学科12. gothic adj. 哥特式的(带有神秘或恐怖特征的)13. undertone n. 潜在基调14. paranoia n. 偏执;多疑15. malaise n. 莫名的不适感(或不满)16. impending adj. 即将发生的17. overload n. 超载;信息过载18. foreboding n. 不祥的预感19. upend v. 颠覆20. psychosocial adj. 社会心理的(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 萎靡驼背的姿态真的对我们有害吗?

萎靡驼背的姿态真的对我们有害吗?Is slouching really that bad for us? 常速 | 五级(中等) | 340词 | 2min13s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. What does Meghan Markowski say poor posture can lead to?A. Weight gain and muscle loss.B. Neck pain and back problems.C. Poor eyesight and hearing loss.D. Difficulty concentrating on tasks.Q2. What did Diane Slater and her colleagues conclude about slouching?A. It is the main cause of chronic diseases.B. It has been proven to damage the spine.C. There is no strong evidence that it aggravates back pain.D. It should be completely avoided at all times.Q3. What did the 2014 study by Johannes Michalak find?A. Slouching improves memory for positive words.B. Upright sitting increases physical strength.C. Slumped posture affects emotional recall.D. Good posture eliminates negative emotions.Q4. What can be inferred from the discussion about static posture?A. Moving regularly helps reduce the risk of back pain.B. Sitting for long periods strengthens the spine.C. Slouching is more harmful than standing.D. People should avoid all types of sitting.Q5. What is the main idea of the passage?A. Slouching is the proven main cause of chronic back pain.B. People should always sit upright to stay healthy.C. Perfect posture is essential for emotional stability.D. Posture may matter less than movement in maintaining back health.Part II. TRANSCRIPTIs slouching really that bad for us? We hear family members and teachers telling us to “sit up straight” and “stand tall”, but do they say that because an erect posture is more aesthetically pleasing, or is it the key to a pain-free back? It’s commonly believed that ‘slump’ sitting or ‘slouch’ standing damages our spines. But is slouching really that bad?erect adj. 挺直的slump v. 瘫坐下slouch v. 无精打采地站(或坐、走);低头垂肩地站(或坐、走)spine n. 脊柱;脊椎(Q1) Meghan Markowski, physiotherapist at Harvard-affiliated Brigham and Women’s Hospital, says that poor posture can lead to neck pain and back problems. She also links it to other problems like poor balance, headaches, and breathing difficulties. Meghan says we should aim for an upright spine position and avoid flexing and arching our backs. But if you’re a sloucher, there may be some good news coming from the last two decades of research.physiotherapist n. 物理治疗师flex v. 弯曲(关节或肌肉)In an article called “Sit Up Straight: Time to Re-evaluate”, (Q2) physiotherapist Diane Slater and colleagues review the current research and conclude that there is no strong evidence that slouching aggravates back pain, or even that a perfect posture exists. Instead, they argue that differences in our spinal curvatures are a fact of life, and that our backs are stronger than we think.aggravate v. 使(病情、问题等)恶化;加剧curvature n. 弯曲,曲度So, we’re not sure that slouching causes back pain, but have you ever felt like slouching puts you in a worse mood? (Q3) A 2014 study by Johannes Michalak and colleagues found that depressed participants in a slumped seated position remembered more negative words than positive, but this improved once they sat upright. That means that the way we sit might make us feel more negative. Should we sit up straight and stand tall then?(Q4) Something both sides seem to agree on is that we should avoid staying in one static posture throughout the day – we should change positions and stretch. (Q5) The human spine is designed to be on the move, and a sedentary lifestyle can increase the risk of back pain. If you’re unable to do this, slouching in front of your computer all day may cause you discomfort, but the evidence tells us it’s not actually damaging your spine.static adj. 静止的;静态的sedentary adj. 久坐的;需要久坐的Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。题目出处为:“Meghan Markowski, physiotherapist at Harvard-affiliated Brigham and Women’s Hospital, says that poor posture can lead to neck pain and back problems.” 意为:“哈佛大学附属布莱根妇女医院的物理治疗师梅根·马尔科夫斯基表示,不良姿势可能导致颈部疼痛和背部问题。”该句明确指出不良姿势带来的健康后果,因此正确答案为B。Q2. C.【解析】细节题。题目出处为:“…physiotherapist Diane Slater and colleagues review the current research and conclude that there is no strong evidence that slouching aggravates back pain, or even that a perfect posture exists.” 意为:“物理治疗师黛安·斯莱特及其同事回顾当前研究并得出结论:没有有力证据表明萎靡驼背的姿态会加重背痛,甚至没有证据表明存在完美姿势。”该句直接给出研究结论,因此答案为C。Q3. C.【解析】细节题。题目出处为:“A 2014 study by Johannes Michalak and colleagues found that depressed participants in a slumped seated position remembered more negative words than positive, but this improved once they sat upright.” 意为:“约翰内斯·米哈拉克及同事在2014年的研究发现,抑郁参与者在萎靡驼背的坐姿下记住的负面词比正面词更多,但当他们坐直后情况有所改善。”这说明含不良姿势影响情绪记忆,因此正确答案为C。Q4. A.【解析】推理题。题目出处为:“Something both sides seem to agree on is that we should avoid staying in one static posture throughout the day – we should change positions and stretch. The human spine is designed to be on the move, and a sedentary lifestyle can increase the risk of back pain.” 意为:“双方似乎都同意,我们应避免整天一动不动——而是应改变姿势并伸展身体。人体脊柱本就是为了活动而设计,久坐的生活方式会增加背痛风险。” 由此可推断,规律性活动有助于减少背痛风险,因此答案为A。Q5. D.【解析】主旨题。题目出处为:“The human spine is designed to be on the move, and a sedentary lifestyle can increase the risk of back pain. If you’re unable to do this, slouching in front of your computer all day may cause you discomfort, but the evidence tells us it’s not actually damaging your spine.” 意为:“人体脊柱本就是为了活动而设计,久坐会增加背痛风险。如果你做不到在这一点,一整天在电脑前萎靡驼背的姿态就可能会让你不舒服,但证据显示,这并不会真正损害你的脊椎。”全文核心观点即:姿势不是唯一重要因素,规律活动比保持“完美姿势”更关键,因此正确答案为D。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 将结核病列为全球卫生资助的优先事项

将结核病列为全球卫生资助的优先事项Prioritizing Tuberculosis in Global Health Funding常速 | 五级(偏难)| 239词 | 2min01s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What challenge does the US President’s foreign aid freeze pose? A. It limits the Global Fund’s ability to combat infectious diseases. B. It increases the prevalence of tuberculosis in impoverished nations. C. It reduces funding for malaria and HIV prevention programs. D. It affects global development, especially in fighting diseases. Q2. How has the Global Fund contributed to malaria prevention?A. By developing vaccines for malaria eradication. B. By providing bed nets and rapid diagnostic tests. C. By allocating $6.48 billion to malaria research. D. By focusing on improving healthcare accessibility. Q3. Why does tuberculosis receive less funding compared to malaria and HIV?A. It affects fewer people globally. B. It is considered less preventable than other diseases. C. It is largely ignored despite its high death toll. D. It thrives in wealthy nations with better healthcare systems. Q4. Why does the author argue that eradicating tuberculosis is achievable?A. Because tuberculosis affects fewer people than malaria and HIV. B. Because research shows that increased investment can save millions of lives. C. Because tuberculosis is less complex and easier to treat than other diseases. D. Because wealthy nations are committed to eradicating tuberculosis globally. Q5. What is the main topic of the passage?A. The need for increased funding to combat tuberculosis. B. The challenges of eradicating malaria and HIV globally. C. The role of foreign aid in global health development. D. The achievements of the Global Fund in disease prevention. Part II. TRANSCRIPTPrioritizing Tuberculosis in Global Health Funding(Q1) US President Donald Trump’s foreign aid freeze presents challenges for global development, especially in combating diseases. Amid these uncertainties, the Geneva-based Global Fund remains a vital force in fighting infectious diseases like malaria, HIV, and tuberculosis.malaria n. 疟疾 tuberculosis n. 结核病 The Global Fund has achieved significant progress in malaria and HIV treatment. (Q2) From 2023-25, it allocated $4.17 billion to malaria prevention, which has reduced cases and deaths in countries like Rwanda and Zambia through bed nets and rapid diagnostic tests. For HIV, $6.48 billion has been spent on antiretroviral therapy and prevention education, transforming HIV into a manageable condition.allocate v. 分配,拨款 diagnostic adj. 诊断的,鉴别的 However, tuberculosis receives only $2.4 billion - just 18% of the budget - despite killing more people than malaria and HIV combined. Tuberculosis disproportionately affects impoverished communities, thriving where living conditions are poor and healthcare is inaccessible.disproportion n. 不成比例,失衡 impoverish v. 使贫困 (Q3) Historically devastating in wealthier nations, it is now largely ignored, even though it claims 1.3 million lives annually, surpassing HIV/AIDS and malaria combined.devastate v. 毁灭,极度震惊 surpass v. 超越,超过 (Q4) Eradicating tuberculosis is achievable with increased investment. Research shows that $6.2 billion annually could save 1 million lives each year, reducing deaths by 90% by 2030. This investment offers a remarkable return, with benefits outweighing costs by 46 to 1.eradicate v. 根除,消灭 outweigh v. 超过,胜过 (Q5) The Global Fund must reassess its priorities to allocate more resources to tuberculosis, a preventable and curable disease that continues to kill millions. Greater global generosity and focus on tuberculosis could transform lives and deliver unparalleled health outcomes.Part III. KEYQ1. D.【解析】细节题。根据“US President Donald Trump’s foreign aid freeze presents challenges for global development, especially in combating diseases.”,可知美国总统冻结外国援助给全球发展带来了挑战,尤其是在抗击疾病方面。因此,正确答案为D。Q2. B.【解析】细节题。根据“From 2023-25, it allocated $4.17 billion to malaria prevention, which has reduced cases and deaths in countries like Rwanda and Zambia through bed nets and rapid diagnostic tests.”,可知从2023到2025年,全球基金拨款41.7亿美元用于疟疾预防,通过提供蚊帐和快速诊断测试减少了卢旺达和赞比亚等国家的病例和死亡人数。因此,正确答案为B。Q3. C.【解析】细节题。根据“Historically devastating in wealthier nations, it is now largely ignored, even though it claims 1.3 million lives annually, surpassing HIV/AIDS and malaria combined.”,尽管结核病每年夺去130万人的生命,超过艾滋病和疟疾的总和,但现在却被大幅忽视。 因此,正确答案为C。Q4.B.【解析】推理题。根据“Eradicating tuberculosis is achievable with increased investment. Research shows that $6.2 billion annually could save 1 million lives each year, reducing deaths by 90% by 2030.”,可知通过增加投资,消除结核病是可以实现的。研究表明,每年投入62亿美元可以挽救100万人的生命,到2030年将死亡人数减少90%。因此,正确答案为B。Q5. A.【解析】主旨题。根据“The Global Fund must reassess its priorities to allocate more resources to tuberculosis, a preventable and curable disease that continues to kill millions.”,最后一段呼吁全球基金必须重新评估其优先事项,将更多资源分配给结核病。因此,正确答案为A。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 疾病消失

疾病消失Disease be gone!常速 | 六级(中等)| 797词 | 4min59s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What question does the host ask at the beginning of the episode?A. How many diseases have been eradicated by WHO? B. Which disease can no one get anymore due to global efforts? C. What tools are needed to eliminate tropical diseases? D. How can individuals contribute to disease elimination? Q2. What is the main topic of the episode?A. The global efforts to eliminate diseases. B. The history of smallpox eradication. C. The role of vaccines in disease control. D. The challenges of eradicating polio. Q3. What has been achieved regarding malaria elimination?A. Thirty-two countries are close to eliminating malaria. B. Fifty countries have eradicated malaria through vaccination. C. Forty-five countries have eliminated malaria with available tools. D. Forty-four countries have eliminated malaria in the last five years. Q4. What is required at the local level to eliminate a disease?A. Support from village chiefs and communities. B. Financial aid from international organizations. C. Advanced medical technologies and vaccines. D. Collaboration with local agriculture departments. Q5. Why does Dr. Jérôme emphasize the global commitment to disease elimination?A. Because vaccination campaigns require international funding. B. Because rich countries have more resources to fight diseases. C. Because governments need to prioritize tropical diseases. D. Because diseases in distant regions can eventually affect everyone. Part II. TRANSCRIPTDisease be gone!VGS: Countries are eliminating diseases all over the world. In fact, in the last five years alone, forty-four eliminations have been confirmed by WHO. (Q1) There’s one disease that because of the global effort, no one can get anymore. Do you know which one it is? If yes, please write it down in the comments and we’ll talk about it in this episode. (Q2) We’re talking about disease elimination today. What does it take to eliminate a disease on the ground? And what needs to happen before WHO can confirm a disease that a disease has been eliminated? We’re talking to Dr Jérôme Salomon. Welcome, Jérôme. Jérôme, what are these diseases that have been eliminated in the past five years?JS: So, many diseases, like tropical diseases have already been eliminated. Fifty countries, for example, have already eliminated at least one Neglected Tropical Disease. So that’s a huge success because it’s a very heavy burden for the populations. (Q3) Malaria, forty-five countries have already eliminated malaria, thanks to all the tools that are available. Vector controls, insecticides, bed nets, chemical prophylaxis treatment, and now we have two vaccines to protect children. Important point, we want to protect, for example, pregnant women who can transmit infections to their babies, of HIV, hepatitis B, syphilis. We are working with many countries to eliminate this vertical transmission of very important diseases. And something that, maybe, a lot of women don’t know, we can prevent cervical cancer thanks to vaccination. You know, we have a lot of examples and we are very, very hopeful that we will eliminate thirty two diseases in the next decade.malaria n. 疟疾 vector n. 媒介(指传播疾病的生物或物体) insecticide n. 杀虫剂 prophylaxis n. 预防措施;预防治疗 hepatitis n. 肝炎 syphilis n. 梅毒 VGS: So what needs to happen on the ground for a disease to be eliminated and for WHO to confirm that it has indeed been eliminated?JS: When we say ‘elimination’ it’s eliminating a disease as a public health problem, as a public health concern in a region or in a country. It’s a huge work because we need a strong political commitment, coming from the head of state and ministries of course. WHO is helping a lot in terms of technical assistance and guidance. We are working together with education department, with agriculture department, with environment, because it’s global health, it’s a one health approach. (Q4) And then the local level is the most important one because we need to have the villages, the chiefs of the villages, the communities, involved and engaged. We also need NGO’s, we need the strong voices of people with lived experience. We need the young people to also be very committed to explain, to share their experiences, to adapt the tools to all the populations because we need to work without any stigma, without any discriminations and we need all the populations to be fully engaged. We have a very important report to WHO and then WHO can certify. Take a very concrete example, the polio eradication campaign. We need all the populations to be vaccinated. So it’s very important because we are very close to eradication of polio. We have to keep in mind, that the efforts should be strong and we never stop surveillance and having in mind that the virus could be back.polio n. 小儿麻痹症 vaccinate v. 给……接种疫苗 VGS: So when we eliminate polio, does that mean it will be like smallpox, gone forever?smallpox n. 天花 JS: So it’s important to remember that smallpox is the only human disease that has been eradicated? It was in 1980, so it was forty-five years ago and we are still trying to eradicate a second disease, maybe Guinea worm or polio.Guinea n. 几内亚(地名) VGS: Jérôme, what can individuals and communities do to support disease elimination?JS: They can do a lot. Sometimes we could say, well, neglected tropical diseases or some of these diseases are not concerning because I am very far away. I’m a thousand kilometers away. I’m living in a rich country, that is not affected. (Q5) Which is the wrong idea, because it’s like a fire. You could say, well the fire is far away from my house, I don’t need to call the fireman. But, in fact, you could wait and then the fire will affect your house. So having this global behaviour, meaning we are all committed, we are all affected. I think, even individuals in rich countries could really convince their governments that we need global health architecture, that we need a global health surveillance and we need a global commitment to fight communicable disease and tropical disease. You can be strong ambassadors of public health, sharing messages, teaching people, reaching the unreachable, of your communities. We are living on a very small planet, it’s a small village, we all have a role to play.communicable adj. 可传染的;可传播的 VS: Thank you, Jérôme. That was Science in 5 today. Until next time then, stay safe, stay healthy and stick with science.Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。根据“There’s one disease that because of the global effort, no one can get anymore. Do you know which one it is?”,可知主持人在节目开头提出的问题是“有一种疾病由于全球的努力,没有人再会患上了。你知道是哪种疾病吗?”,因此,正确答案为B。Q2. A.【解析】主旨题。根据“We’re talking about disease elimination today. What does it take to eliminate a disease on the ground? And what needs to happen before WHO can confirm a disease that a disease has been eliminated?”,可知主持人开篇即点出核心是谈论疾病消除。要在公众中消除一种疾病需要什么?在世卫组织确认一种疾病已被消除之前需要做些什么?因此,正确答案为A。Q3.C.【解析】细节题。根据“Malaria, forty-five countries have already eliminated malaria, thanks to all the tools that are available.”,可知已有45个国家消除了疟疾,这得益于现有的各类工具。因此,正确答案为C。Q4. A.【解析】细节题。根据“And then the local level is the most important one because we need to have the villages, the chiefs of the villages, the communities, involved and engaged.”,可知地方层面是最重要的,因为我们需要村庄、村长和社区的参与和投入。因此,正确答案为A。Q5. D.【解析】推理题。根据“Which is the wrong idea, because it’s like a fire. You could say, well the fire is far away from my house, I don’t need to call the fireman. But, in fact, you could wait and then the fire will affect your house.”,可知Jérôme博士用“火灾”作比喻,说明看似遥远地区的疾病,最终会像火灾一样波及所有人,因此,正确答案为D。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 萎靡驼背的姿态真的对我们有害吗?

萎靡驼背的姿态真的对我们有害吗?Is slouching really that bad for us? 常速 | 五级(中等) | 340词 | 2min13s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. What does Meghan Markowski say poor posture can lead to?A. Weight gain and muscle loss.B. Neck pain and back problems.C. Poor eyesight and hearing loss.D. Difficulty concentrating on tasks.Q2. What did Diane Slater and her colleagues conclude about slouching?A. It is the main cause of chronic diseases.B. It has been proven to damage the spine.C. There is no strong evidence that it aggravates back pain.D. It should be completely avoided at all times.Q3. What did the 2014 study by Johannes Michalak find?A. Slouching improves memory for positive words.B. Upright sitting increases physical strength.C. Slumped posture affects emotional recall.D. Good posture eliminates negative emotions.Q4. What can be inferred from the discussion about static posture?A. Moving regularly helps reduce the risk of back pain.B. Sitting for long periods strengthens the spine.C. Slouching is more harmful than standing.D. People should avoid all types of sitting.Q5. What is the main idea of the passage?A. Slouching is the proven main cause of chronic back pain.B. People should always sit upright to stay healthy.C. Perfect posture is essential for emotional stability.D. Posture may matter less than movement in maintaining back health.Part II. TRANSCRIPTIs slouching really that bad for us? We hear family members and teachers telling us to “sit up straight” and “stand tall”, but do they say that because an erect posture is more aesthetically pleasing, or is it the key to a pain-free back? It’s commonly believed that ‘slump’ sitting or ‘slouch’ standing damages our spines. But is slouching really that bad?erect adj. 挺直的slump v. 瘫坐下slouch v. 无精打采地站(或坐、走);低头垂肩地站(或坐、走)spine n. 脊柱;脊椎(Q1) Meghan Markowski, physiotherapist at Harvard-affiliated Brigham and Women’s Hospital, says that poor posture can lead to neck pain and back problems. She also links it to other problems like poor balance, headaches, and breathing difficulties. Meghan says we should aim for an upright spine position and avoid flexing and arching our backs. But if you’re a sloucher, there may be some good news coming from the last two decades of research.physiotherapist n. 物理治疗师flex v. 弯曲(关节或肌肉)In an article called “Sit Up Straight: Time to Re-evaluate”, (Q2) physiotherapist Diane Slater and colleagues review the current research and conclude that there is no strong evidence that slouching aggravates back pain, or even that a perfect posture exists. Instead, they argue that differences in our spinal curvatures are a fact of life, and that our backs are stronger than we think.aggravate v. 使(病情、问题等)恶化;加剧curvature n. 弯曲,曲度So, we’re not sure that slouching causes back pain, but have you ever felt like slouching puts you in a worse mood? (Q3) A 2014 study by Johannes Michalak and colleagues found that depressed participants in a slumped seated position remembered more negative words than positive, but this improved once they sat upright. That means that the way we sit might make us feel more negative. Should we sit up straight and stand tall then?(Q4) Something both sides seem to agree on is that we should avoid staying in one static posture throughout the day – we should change positions and stretch. (Q5) The human spine is designed to be on the move, and a sedentary lifestyle can increase the risk of back pain. If you’re unable to do this, slouching in front of your computer all day may cause you discomfort, but the evidence tells us it’s not actually damaging your spine.static adj. 静止的;静态的sedentary adj. 久坐的;需要久坐的Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。题目出处为:“Meghan Markowski, physiotherapist at Harvard-affiliated Brigham and Women’s Hospital, says that poor posture can lead to neck pain and back problems.” 意为:“哈佛大学附属布莱根妇女医院的物理治疗师梅根·马尔科夫斯基表示,不良姿势可能导致颈部疼痛和背部问题。”该句明确指出不良姿势带来的健康后果,因此正确答案为B。Q2. C.【解析】细节题。题目出处为:“…physiotherapist Diane Slater and colleagues review the current research and conclude that there is no strong evidence that slouching aggravates back pain, or even that a perfect posture exists.” 意为:“物理治疗师黛安·斯莱特及其同事回顾当前研究并得出结论:没有有力证据表明萎靡驼背的姿态会加重背痛,甚至没有证据表明存在完美姿势。”该句直接给出研究结论,因此答案为C。Q3. C.【解析】细节题。题目出处为:“A 2014 study by Johannes Michalak and colleagues found that depressed participants in a slumped seated position remembered more negative words than positive, but this improved once they sat upright.” 意为:“约翰内斯·米哈拉克及同事在2014年的研究发现,抑郁参与者在萎靡驼背的坐姿下记住的负面词比正面词更多,但当他们坐直后情况有所改善。”这说明含不良姿势影响情绪记忆,因此正确答案为C。Q4. A.【解析】推理题。题目出处为:“Something both sides seem to agree on is that we should avoid staying in one static posture throughout the day – we should change positions and stretch. The human spine is designed to be on the move, and a sedentary lifestyle can increase the risk of back pain.” 意为:“双方似乎都同意,我们应避免整天一动不动——而是应改变姿势并伸展身体。人体脊柱本就是为了活动而设计,久坐的生活方式会增加背痛风险。” 由此可推断,规律性活动有助于减少背痛风险,因此答案为A。Q5. D.【解析】主旨题。题目出处为:“The human spine is designed to be on the move, and a sedentary lifestyle can increase the risk of back pain. If you’re unable to do this, slouching in front of your computer all day may cause you discomfort, but the evidence tells us it’s not actually damaging your spine.” 意为:“人体脊柱本就是为了活动而设计,久坐会增加背痛风险。如果你做不到在这一点,一整天在电脑前萎靡驼背的姿态就可能会让你不舒服,但证据显示,这并不会真正损害你的脊椎。”全文核心观点即:姿势不是唯一重要因素,规律活动比保持“完美姿势”更关键,因此正确答案为D。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

第12届教学大赛商务英语组特等奖潘紫萌授课

授课点评:潘紫萌老师在本次大赛中与来自全国各地的商务英语优秀教师展开激烈角逐,在教学理念、教学方法、课堂设计、英语素质、商务知识、教姿教态、师生互动等方面的表现都较突出,最后以总分第一荣获特等奖。潘老师以准确的英语发音先声夺人,丰富的表达方式、适中的语调语速和端庄的教姿教态也令人印象深刻。在课程设计环节,为实现其教学目标,她选择business ethics作为主题,介绍了教学目标、学生特征、以学生为中心和以产出为导向的教学理念,以及线上线下结合、传统和高科技媒体结合等丰富多彩的教学方式。这份介绍全面立体但简明扼要,为后面的演示(demo)课提供了一个很好的支撑。由于大赛的授课时间有限,潘老师突出重点,在演示课上只展示教学方案的第三步,即participatory learning 1 和 post assessment 1。她采用BOPPPS(bridge in, objectives, pre-assessment, participatory learning, post assessment, summary)模型,通过德国大众汽车减排作假、中国支付宝公益植树项目等案例,教学目标涵盖商务英语知识、技能、以及相关的伦理和价值观等。在短短的十几分钟里要达到这么多项教学目标绝非易事。潘老师通过一系列的短视频、多种教学方法(如听力填空、案例讨论、汉译英、样本对话补正等)以及活泼的师生互动,较好地实现了教学目标,显示出选手突出的课堂组织能力。商务英语教学起源于英美等国,因此基本使用本国素材、讲本国故事。传入中国后,主要使用外国素材、讲外国故事。令人欣喜的是,潘老师注意突出中国特色,多次引用中国案例,讲授中国故事,传播中国价值观。加上她出色的英语基本功和良好的师生互动,使得教学过程十分流畅,也没有不同文化同场展示的违和感。总而言之,潘紫萌老师在授课环节的各方面表现都很优秀。不足之处当然也有。首先, 8’13’’开始的讨论过于仓促,只有18秒, 8’31’’就结束了。由于讨论不充分,在随后的问答环节中,更多的回答似乎来自老师而不是学生。第二个是要增加教学过程的自然自发 (spontaneity)。不知是因为课前多次排练还是老师特意要求,学生的产出只有一次对话(17’40’’)相对自然,其他的多次回答虽准确无误,但都像中国小学生朗读课文或回答问题,语音、语调、语速都过于整齐合一,这不利于培养学生的英语实际表达能力。点评专家:陈准民

第12届教学大赛商务英语组特等奖潘紫萌说课

说课点评:在30分钟的准备时间里,读完、理解一篇800多词的商务英语文章,记住文章的结构和要点,设计出一套有理论指导、教学理念清晰、目标合理、结构完整、方法得当,最好再带点创新的教学方案,然后在10分钟的时间里,用英语条理清晰地把它展示出来,这对任何商务英语教师来讲都是一项重大的挑战。潘紫萌老师首先分析了课文,根据内容将其解构成三大部分。选手将第二部分(第3-8段)归纳成 promotion, price and place 和将第三部分(第9段)归纳成对计划进入中国市场的外国企业的忠告,这都是正确的。但是,她把第一部分(第1-2段)归纳成product,进而把前两部分归纳成营销学中著名的4P战略,这种做法有待商榷。因为课文的第1段主要讲两个问题:1)营销战略如何在中国成功,2)这些战略如何根据中国人的喜好以及对产品或服务的认知进行调整,而不是具体的产品。也许是准备的时间非常紧迫,选手对课文的理解和归纳出现了偏差。然后,潘老师分析了学生的特点。在教学模式上,她采取以学生为中心、以产出为导向的教学模式。其教学目标包括商务英语知识、商务技能和伦理价值。在具体的教学方法上,她例举了基于任务的教学、基于讨论的教学、案例教学、学生参与的测评等,并强调要综合利用线上线下教学资源。在学习测评上,她采用师生共同参与的方式,以增强教学效果。至于具体的教学步骤,她采用BOPPPS模式,再加课后作业。以上教学方案应该说中规中矩,显示出潘老师对商务英语教学的理论、模式、方法和测评等各要素有比较全面的了解。潘老师最亮眼的表现是在10分钟的时间里,用流利的英语将其教学方案展现出来,而且条理清晰,相关的教学理论、教学方法、商务知识、商务案例均了然于胸,信手拈来,同时口到手到,同步将所讲内容写到白板上,手起笔落,一气呵成。在提问阶段,潘老师的表现依旧出色,理解到位,回答中肯,表现出较高的英语基本功和商务、人文素养。不过有的回答可以再精炼一些。比如在回答第一个问题时,把EGP,EOP,EAP,ESP 的定义都讲了一遍,有点啰嗦。总而言之,潘紫萌在说课中表现突出,是一位素质比较全面、经验比较丰富的优秀商务英语教师。点评专家:陈准民

教育培训更多

AI智能体赋能外语科研全过程工作坊

一、研修目标:本期工作坊面向高校外语教师科研实际需求,聚焦科研选题、文献综述、数据分析与科研绘图、论文撰写与修改等核心流程,帮助教师系统理解人工智能尤其是智能体技术在科研中的应用逻辑与实践路径。1. 理解智能体等技术的基本概念及其在科研中的应用机制,建立“AI不是单一工具,而是科研流程协作者和任务组织者”的认知框架。2. 掌握AI赋能科研论文全流程的核心方法,包括选题聚焦、文献检索、文献阅读、综述构建、论文写作、语言润色、投稿准备等关键环节。3. 掌握适用于外语学科的基础科研数据分析与科研绘图思路,能够在问卷、文本、语料、小规模实验等研究场景中合理借助AI开展数据整理、分析解释与结果可视化。4. 具备设计个人科研智能体或技能工作流的能力,能够围绕自身研究方向搭建可复用、可迭代的AI辅助科研流程。二、研修内容:1. 智能体、技能工作流与高校教师科研新范式介绍生成式人工智能向智能体发展的基本趋势,阐释智能体与技能工作流的概念、特点及其在科研任务组织、流程协同和能力复用中的作用,帮助教师建立AI赋能科研的新认知。2. 基于LLM与AI Agent开展研究:热点话题识别与文献脉络梳理围绕外语科研选题与文献研究需求,讲解大语言模型与多智能体协同如何支持研究前期工作,涵盖热点识别、文献检索与问题生成等关键环节,帮助研究者从“信息获取”走向“问题建构”,实现文献阅读的结构化、系统化与前瞻化。(1)从“热点感知”到“研究问题生成”:识别趋势与热点、构建研究问题链(2)LLM+智能体辅助高效文献检索:关键词扩展、多源数据库协同与自动筛选(3)AI辅助文献网络构建:通过知识图谱与语义聚类梳理学术脉络(4)AI辅助精读与比较阅读:多文献对比分析与文献矩阵构建(5)AI辅助研究选题生成:基于证据聚合识别研究缺口与创新空间3.LLM与AI Agent驱动科研成果产出:课题申请与论文写作围绕课题申请与论文写作需求,讲解大语言模型与科研智能体在论证构建、研究设计与学术表达中的协同作用,强调“生成—验证—优化”的人机共创机制,提升科研写作的逻辑性、规范性与创新性,实现从“写作辅助”到“科研智能体支持”的转变。(1)AI辅助课题选题与命题优化:多版本生成与可行性评估(2)AI驱动论证体系构建:研究背景、问题与价值的结构化生成与优化(3)AI辅助学术史梳理与研究进展分析:纵横结合识别研究缺口(4)AI辅助研究设计与方法匹配:方法推荐与技术路径优化(5)AI辅助写作中的多轮迭代优化:生成—批判—再生成的闭环机制4. AI辅助科研数据分析与科研绘图结合外语学科常见研究场景,介绍AI在问卷数据、文本材料、语料数据及小规模实验数据处理中的应用,讲解基础量化分析、文本分析、结果解释与科研图表、流程图、概念框架图绘制方法。(1)外语教师常见科研数据类型及其研究特征(2)AI辅助量化数据分析(3)AI辅助文本与语料分析(4)AI辅助研究结果可视化5. 个人科研智能体与技能工作流设计围绕高校外语教师科研实际需求,讲解如何将文献检索、综述写作、论文修改、数据分析与科研绘图等任务整合为个人科研智能体或技能工作流,提升科研工作的系统性、规范性与可持续性。(1)从“会用工具”到“会设计流程”(2)个人科研智能体构建思路(3)个人科研技能设计(4)构建外语教师个人AI科研工具箱6. 一对一个性化诊断课程环节针对教师发展的个性化需求,主讲专家将在研修期间晚间针对部分学员提供一对一诊断课程,需提前准备论文大纲或课题方案以供筛选。初步安排如下:4月17/18日18:00-20:00个性化辅导、问题答疑、实操指导1:AI工具实操演练与问题解决(1)规划常用AI科研工具(如文献检索、写作辅助、数据分析等)使用路径(2)解答教师在使用AI工具过程中遇到的具体问题(3)指导如何利用AI工具辅助论文写作,包括文献综述、数据分析与语言润色等组别一个性化辅导、问题答疑、实操指导2:课题、论文选题规划与思路论证(1)针对教师个人研究方向,提供课题选题建议(2)结合国家社科基金等申报要求,分析申报书结构与撰写要点(3)帮助教师梳理论文思路,提升选题创新性与可行性组别二三、研修特色1.坚持问题导向,紧扣高校外语教师科研论文写作与研究实践需要。2.突出智能体主线,注重从单一工具使用向科研工作流设计转变。3.强调学科适配,兼顾外语教学研究、语言研究、文本研究和语料研究等场景。4.注重实操应用,突出方法指导与科研任务转化。四、预期研修成效通过本期工作坊,参训教师预期能够形成以下成果:1.建立对智能体、技能及AI赋能科研的整体认识;2.掌握AI辅助文献检索、综述构建与论文写作的基本方法;3.能够借助AI开展基础科研数据分析与科研绘图;4.形成适合自身研究方向的个人科研智能体或技能工作流;5.提升科研效率、论文表达质量与科研数字素养。五、研修专家简介王萍博士、教授,上海外国语大学多语种智慧教育重点实验室主任。主要研究领域为技术赋能的语言学习、智能教育系统与学习分析。著有《教育人工智能与学习分析:理论与实践》等著作4部,主持和参与全国教育科学规划、教育部人文社会科学、上海市教育科学规划等科研项目十余项,在SSCI、CSSCI等期刊上发表论文40余篇,中国知网高被引学者TOP1%。主持上海市一流本科课程建设、上海市高校重点课程建设、上海外国语大学教材研究等教学项目。杨港博士、博士后,山东大学外国语学院副教授、硕士生导师。研究方向为外语教学理论与实践,学术兴趣包括AI 赋能的外语教学设计与评价、外语学习者认知与心理、外语教师发展等;主持国家社科基金一般项目、教育部人文社科研究青年基金项目、中国博士后科学基金面上资助项目、山东省本科教学改革研究项目等课题各1项、山东省社科规划研究项目2项;出版专著2部;主编教材5套14部,其中国家级规划教材6部;发表论文20余篇,其中 16篇收录于CSSCI来源期刊(如《外语界》《外语与外语教学》《外语电化教学》)、SSCI一区期刊(如System, Education and Information Technologies, International Journal of Multilingualism);获评山东省高等教育教学成果二等奖、山东省社会科学优秀成果三等奖和山东省普通高等教育一流教材以及“宝钢教育奖励基金”和“邵一兵教育奖励基金”。主要学术兼职包括:国家社科基金项目成果鉴定专家(获全国哲学社会科学工作办公室颁发的“认真负责的鉴定专家”荣誉称号)、多家CSSCI来源期刊以及SSCI期刊审稿专家等。

2026年全国高等教育自学考试英语(二)考试辅导课程培训

一、培训课程简介 全国高等教育自学考试英语(二)是面向高等教育自学考试本科阶段的一门核心公共基础课,具有鲜明的实践导向。作为绝大多数本科专业的必修科目及学士学位申请的关键要素,该课程在高等教育自学考试体系中发挥着承上启下的枢纽作用,其重要性不言而喻。全国高等教育自学考试英语(二)主要考查考生的英语综合应用能力,尤其侧重阅读理解和书面表达。作为一门语言实践课程,它不仅帮助考生夯实英语基础,还承担着拓宽英语知识、加深对世界文化的理解,以及提升用英语传播中国声音的核心素质教育的任务,是实现高素质复合型人才培养的重要载体。 2026年,上海外国语大学中国外语教材与教法研究中心、上海外教社教育培训中心、上海外国语大学外语培训中心联合推出“全国高等教育自学考试英语(二)考试辅导课程”。本课程以培养学习者的综合语言应用能力为核心目标,专为参加高等教育自学考试的考生,职业院校在校生,从事成人英语教育、自学自考辅导的教师及相关教育机构从业人员,广大英语学习爱好者量身打造,旨在帮助学习者系统攻克全国高等教育自学考试英语(二)重点与难点,全面提升英语综合运用能力,实现“高效取证”与“能力进阶”的双丰收。 本课程以《英语(二)自学教程》为依托,紧扣考试大纲,深度解析教材内容,系统讲解核心词汇、重点长难句及课后练习,覆盖阅读判断、完形补文、填句补文及短文写作等核心题型。课程从词汇拓展、长难句解析、语法体系重构与高频考点突破到写作模板实战,环环相扣,构建起科学、完整的提分路径。本课程采用“要点精讲+练习拆解+拓展练习”三位一体的教学模式,配合高效灵活的混合式培训模式,打造“输入-理解-内化-输出”的完整学习链条,精准直击失分痛点,助力考生顺利通过考试,实现应试技巧与语言能力的双重飞跃。二、课程特色与亮点1.顶尖师资,权威领航名师点拨:由上海外国语大学资深专家领衔,依托上外在教材与教法研究领域的深厚积淀,独家深解《英语(二)自学教程》。课程将考纲核心要求深度内化于课文精讲,引导考生在吃透教材的过程中自然掌握解题密钥,真正实现“学即所考,考即所学”的高效备考。2.深耕教材,精准拆解回归本源:课程严格紧扣《英语(二)自学教程》,采用“Text A + Text B 双轨精读”模式,显微镜式解析教材中的重难点,抽丝剥茧梳理词汇语法,吃透考点源头,确保知识点学习无死角。3.科学规划,高效闭环黄金配比:精心打磨的34课时课程体系,摒弃冗余,直击核心。构建“要点精讲-练习拆解-实训练习”的教学闭环,打通从“知识输入”到“理解内化”再到“实战输出”的全链路,确保考生不仅“听得懂”,更能“做对题”、“写得出”。4.混合教学,灵活赋能双线并行:采用“线上录播筑基+线下互动提升”的混合教学模式。考生可利用碎片时间完成基础学习,集中时段参与深度研讨与定向答疑。打破时空限制,实现个性化因材施教,让学习更高效、更灵活。三、课程目录1.导学2. Unit 1 The Power of Language2.1Text A New Words2.2Text AKey Sentence Patterns and Exercises2.3Text B New Words2.4Text BGrammar Analysis and Exercises3. Unit 2 Mistakes to Success3.1Text A Words and Phrases3.2Text ASentenceStructure and Exercises3.3Text B Words and Phrases3.4Text BSentencePatterns and Exercises4. Unit 3Friendshipand Loyalty4.1Text A KeyVocabulary, Key Phrases and Practical Phrases4.2Text ASentencePatterns and Exercises4.3Text B KeyVocabularyandKey Phrases4.3Text BSentencePatterns and Exercises5. Unit 4 The Joy of Work5.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases5.2Text ASentence Patterns and Exercises5.3Text B KeyVocabularyandKey Phrases5.4Text BSentencePatterns and Exercises6. Unit 5 Keeping Your Dreams Alive6.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases6.2Text ASentence Patterns and Exercises6.3Text B KeyVocabularyandKey Phrases6.4Text BSentencePatterns and Exercises7. Unit 6 The Value of Money7.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases7.2Text ASentence Patterns and Exercises7.3Text B KeyVocabularyandKey Phrases7.4Text BSentencePatterns and Exercises8. Unit 7 Inner Voice8.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases8.2Text ASentence Patterns and Exercises8.3Text B KeyVocabularyandKey Phrases8.4Text BSentencePatterns and Exercises9. Unit 8 The Great Minds9.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases9.2Text ASentence Patterns and Exercises9.3Text B KeyVocabulary,Key Phrases andSentence Patterns9.4Text B Exercises10. Unit 9 Facing Life's Challenges10.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases10.2Text ASentence Patterns and Exercises10.3Text B Key Vocabulary, Key Phrases and Sentence Patterns10.4Text B Exercises11. Unit 10 Ode to Public Transport11.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases11.2Text ASentence Patterns and Exercises11.3Text B Key Vocabulary, Key Phrases and Sentence Patterns11.4Text B Exercises12. Unit 11 Cyber World12.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases12.2Text ASentence Patterns and Exercises12.3Text B Key Vocabulary, Key Phrases and Sentence Patterns12.4Text B Exercises13. Unit 12 A Break from Life13.1Text A Key Vocabulary and Key Phrases13.2Text ASentence Patterns and Exercises13.3Text B Key Vocabulary, Key Phrases and Sentence Patterns13.4Text B Exercises14. 全国高等教育自学考试英语(二)解析*课程目录以实际授课为准课程试看:https://wemooc.sflep.com/courseintro?crid=262四、培训对象参加2026年及后续年份高等教育自学考试的考生,职业院校在校生,从事成人英语教育、自考辅导的教师及教育机构从业人员,需要提升英语专业水平的社会人士。五、培训时长及形式 培训共计34课时,含2课时线下培训和32课时线上培训(含授课+演练+展示);培训采用混合式培训模式(线下+线上),课程内容包含教材内容精讲+案例解析+互动答疑。六、授课专家介绍上海外国语大学资深教师团队七、培训说明1.培训时间与地点培训时间:线上培训课程有效期为120天,上半年考试线下培训时间另行通知。培训地点及平台:外教社WEMOOC学习平台(线上学习);上海外国语大学虹口校区(线下辅导)。*培训须知等相关文件将于报名后1个工作日内发至邮箱,请注意查收。2.报名方式 扫描下方二维码报名,并下载电子版通知文件(含章): 扫码即刻报名 扫码下载邀请函3.培训证书 培训证书为电子证书。凡报名参加培训全部课程的学员均可获得由主办单位联合签章的培训合格证明。4.资费说明(1)收费标准600元/人,含学费、资料费、服务管理费、税费等。(2)缴费方式①个人银行卡绑定微信后,扫描中心官方微信支付二维码(随培训须知发送)完成缴费;若您未收到邮件,请联系:yanxiu@shisu.edu.cn,获取二维码。虑及付款安全问题,中心仅通过邮件方式提供支付码;②个人手机银行汇款缴费或财务对公转账缴费,银行账户信息如下:账户名称:上海外教社教育培训中心学杂费存取专户银行账号:1001 2744 2920 0087 510开户银行:中国工商银行上海市上外支行* 特别提醒:请在报名后即刻完成汇款,以实际到款为准。汇款时请务必备注:“姓名+自学考试”,请汇款后将您的缴费凭证照片发送至yanxiu@shisu.edu.cn,以便及时确认您的缴费信息。(若您无法通过上述方式缴费,也请通过邮件联系会务组:yanxiu@shisu.edu.cn。)5.发票事宜 培训发票为电子发票,将在确认缴费后的7个工作日内开具,并发送至您报名时所填邮箱,请仔细填写邮箱地址。培训费发票由上海外教社教育培训中心开具,发票内容默认为“培训费”,如需开具“研修费”“会务费”“会议费”等内容,请您在报名时备注相关要求,并准确填写发票抬头(可开具个人或单位抬头发票)、纳税人识别号。联系我们联系地址:上海市大连西路558号联系电话:021-6542 7770联系电话:021-5538 6122电邮地址:yanxiu@shisu.edu.cn微信号|外教社教培发布小红书|上海外教社教育培训中心

2026年寒假全国高校外语骨干教师高级研修班——AI智能体赋能外语教学全过程实训营

二、课程设计【研修时长】3天线上实训(含授课+演练+展示)【研修形式】主题讲座+案例解析+实操演练+分组共创+成果点评【核心模块】共12大课程模块,覆盖AI智能体赋能外语教学全流程,兼顾理论深度与实践指导性模块1.认知升级:AI智能体与外语教学深度融合模块2.实操准备:AI智能体搭建与教学应用策略模块3.教学大纲:智能化设计与动态优化模块4.教学设计:任务驱动与个性化学习路径模块5.教学内容:多模态资源与动态生成模块6.教学材料:智能化生成与多样化呈现模块7.教学模式:线上线下融合与虚拟仿真模块8.教学方法:自主学习与协作学习相结合模块9.教学工具:智能体与辅助工具模块10.教学评价:实时反馈与个性化改进模块11.成果展示:技术路径与设计思维的互学互鉴模块12.专家点评:AI赋能教学设计的强化、优化与深化三、预期成果1. 教师能力提升:参训教师将掌握智能体在外语教学实践中的核心应用方法,能够设计智能化教学方案并开发多样化教学资源。2. 教学效果优化:通过智能体技术的应用,教学效率和学生学习效果将显著提升,学生的语言技能与跨文化能力得到全面发展。3. 教学改革推动:将为外语教学改革提供实践经验,推动人机协同的创新教学模式在高校英语课程中的广泛应用。四、专家简介(按授课先后排序)王海啸: 南京大学教授、博士生导师,教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员,全国大学英语四、六级考试委员会委员,江苏省高等学校外国语教学研究会常务副会长,江苏省外国语言学会副会长,中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会副主任委员。研究方向为二语习得与教学、语言测试、计算机辅助英语教学。主持国家级线上一流课程、线上线下混合式一流课程、教育部首批虚拟教研室等。王萍: 博士、教授,上海外国语大学多语种智慧教育重点实验室主任。主要研究领域为技术赋能的语言学习、智能教育系统与学习分析。著有《教育人工智能与学习分析:理论与实践》等著作4部,主持和参与全国教育科学规划、教育部人文社会科学、上海市教育科学规划等科研项目十余项,在SSCI、CSSCI等期刊上发表论文40余篇,中国知网高被引学者TOP1%。主持上海市一流本科课程建设、上海市高校重点课程建设、上海外国语大学教材研究等教学项目。

特色工具

系统产品

重点教材