Shanghai Disney Tourists Love the Turkey Legs

Shanghai Disney Tourists Love the Turkey Legs
标准 1460

在过去的近一个世纪里,迪士尼将美国文化出口到了全球各国,但是日前迪士尼公司惊讶地发现,一种美国小吃在中国迪士尼受到了疯狂的追捧,这种小吃就是火鸡腿。

Over nearly a century Disney has exported US culture across the globe, but the company was astonished to find one slice of Americana wildly popular in China -- the turkey leg.

The entertainment giant opened its $5.5 billion theme park in Shanghai in June last year, expecting to shift mainly bok choy, Mickey Pork Buns and Minnie Red Bean Buns to hungry customers.

"If you go to Disneyland or Disneyworld, we sell gigantic turkey legs -- they're like the size of my arm," Bob Iger, chairman and CEO of the Walt Disney Company, told reporters on Wednesday.

"And when I heard we were putting them on the menu in Shanghai I thought our group was crazy. Why are we selling turkey legs in China?"

Iger was quickly proved wrong, however. Glazed in a special Disney-recipe hoi sin sauce, thousands of the turkey legs began selling every day.

"We were there a few weeks ago for the anniversary and we sold 4,500 in one day. We couldn't buy enough of them," Iger said at a panel for the international press in the company's Burbank, California, studio lot.

Demand for the juicy snack quickly grew to 4,000 units a day in Shanghai alone -- more than Disney's Polish supplier could manage -- and buyers were sent to track down more of the poultry legs in South America.

"That surprised us, and there were other things about food that surprised us -- not bad, by the way, just things that we had to adjust to," said Iger.

Shanghai Disneyland -- Disney's sixth theme park and third in Asia -- pulled in nearly a million visitors within its first month of operation.

  • 字数:271个
  • 易读度:标准
  • 来源:互联网 2017-09-21