教学素材 | 图灵将取代“女王”,登上新版50英镑钞票

教学素材 | 图灵将取代“女王”,登上新版50英镑钞票
较难 2731

The New Face of Britain's £50 Note

Alan Turing, the computing pioneer who became one of the most influential code breakers of World War II, has been chosen by the Bank of England to be the new face of its 50-pound note.

艾伦·图灵被称为“计算机科学之父”,也是二战期间最具影响力的解码专家。近日,英国央行英格兰银行宣布,新版的50英镑钞票上将印上图灵的头像。


The central bank announced last year that it wanted to honor someone in the field of science on the next version of the bill. Mr. Turing was chosen from a list of 227,299 nominees that included Charles Babbage, Stephen Hawking, Ada Lovelace and Margaret Thatcher (who worked as a chemical researcher before entering politics).

去年,英格兰银行宣布一项决定,将在新版的钞票上印上科学家的头像,以纪念其对科学发展做出的杰出贡献。最终,图灵从22万7299份提名中脱颖而出,顺利“登上”50英镑新钞,其他被提名的科学家还包括查尔斯·巴贝奇、斯蒂芬·霍金、阿达·洛芙莱斯,以及在从政前担任过化学研究员的“铁娘子”撒切尔夫人等。


Mark Carney, governor of the Bank of England, said that “as the father of computer science and artificial intelligence, as well as war hero, Alan Turing’s contributions were far-ranging and path-breaking.” He called Turing “a giant on whose shoulders so many now stand.”

英格兰银行行长马克·卡尼说道,“作为计算机科学和人工智能之父,以及一名战争英雄,艾伦·图灵的贡献是深远且具有开创性的。”他还说,“如今无数的科学家都曾站在图灵‘巨人的肩膀’上。”


Turing is best known for his work at Bletchley Park, where UK cryptologists sought to decipher messages sent by the Nazis. His efforts to crack Germany's Enigma code remained a secret for decades but are now credited with saving thousands of lives and hastening the end of World War II.

图灵最杰出的贡献是在布莱切利园,又名“X电台”内,与英国解密人员一起成功破译了纳粹的密文。在长达数十年的时间里,图灵破译德国“恩尼格玛密码”的成就一直不为人所知,而如今,他的成果被认为挽救了战争期间几千条的生命,甚至加速了二战结束的进程。


His work also laid the groundwork for the modern computer and artificial intelligence. His famous "Turing Test" is still used as a benchmark for examining whether a machine can be considered to be thinking.

图灵的另一大成就是为现代计算机和人工智能的发展引明了方向。他所开创的“图灵测试”现在仍然被视为一项基准,用于测试机器是否能有自主思考的能力。

VOCABULARY
cryptologist: n. 密码学家
decipher: v. 解码、解密
benchmark: n. 基准
  • 字数:228个
  • 易读度:较难
  • 来源:互联网 2019-07-23