第九届教学大赛翻译专业组二等奖顿超授课

22.5分钟 2771次
授课点评:

顿超的授课有三个优点、三个不足。

优点:
第一,教学总体设计比较清晰,把整堂课的教学分为五个环节(2:00,其中第一步“Review”恐怕应该是“Preview”之误),实际讲授第二环节,提出两个明确的目标(6:02)。应该说,整堂课上得有条不紊。

第二,她为教学中的评估环节设计了一个自我评估表(3:27),颇有创意。

第三,采用了一些新理论、新方法,如用思维导图(Mind Map)等。讲课结束时引用朗费罗的诗句(18:53),也为课堂增添了气氛。

不足:
第一,授课时完全离开了原来提供的文本,全部换用了三段新材料。据她回答评委提问时的解释,是担心学生事先了解了内容以后,在课堂上无法评估学生是否掌握(21:00)。这是不对的。既违背了比赛要求,也不符合实际教学情况。因为给学生材料让其课前预习是教学的常态,不能指望靠上课时突然袭击来检测学生。

第二,最大的问题是把口译课上成了听力课。整堂课下来,好像都在讲如何听辨,没有丝毫提到翻译和口译。其实这完全可在教学过程中体现,如选材时用英语和中文各一段,或者辨识时英文材料用中文记录、中文材料用英文记录等。

第三,上课缺少互动,基本是教师一人在独白。包括两段听力材料的概括,也是让学生试说后,不加评议就匆匆给出自己的文本(11:26)。


点评专家:潘文国教授
  • 主讲人:顿超
  • 时长:22.5分钟
  • 来源:外教社 2018-12-14