双语阅读 | 父亲在儿童教育中的作用

Home education is long considered as the bounden duty of a mother, who is regarded as the embodiment of devotion, selflessness, and unconditional love. A father’s territory, on the other hand, is often deemed as the workplace where he appears to achieve more sense of worth than he does at home. Besides, fathers’ more clumsy performances in baby-nursing are construed as the evidences that they are less sensitive about the emotional cues of babies. Although the paternal love often appears less direct and intense than its counterpart, it is an indispensable part of the healthy emotional, physical, and cognitive growth of a child. However, not every father lives up to his fatherhood, which is a sense of responsibility, a lifestyle that has no end.一直以来,家庭教育被视作是母亲的天职。母亲意味着无私的奉献和无条件的爱。而工作则被认为是父亲的主要阵地,因为工作似乎比家庭更能给父亲带来价值感。此外,父亲在育儿时较为笨拙的表现也被认为体现了其对婴儿情绪的感知能力较弱。然而,尽管父爱相较母爱显得更为含蓄、平淡,但对一个孩子的心理、身体和认知水平的健康发展来说是不可或缺的。事实上并非每个父亲都称得上称职。为人父代表着一种责任感,是一种贯彻一生的生活方式。Studies show that paternal involvement in children’s reading greatly contributes to their language and literacy development. Reading is an essential activity associated with the cognitive development of children. It’s a habit that can be cultivated through child-parent reading routines such as story-telling and text-retelling. Father-child reading is more beneficial to children’s acquisition of language than screen-based reading because it’s in-person and interactive. While mothers tend to be more descriptive, personal, and verbally encouraging, fathers make greater use of facial expressions and subtle body language. Father’s gaze and gestures (such as pointing to the book’s pictures) can help children concentrate on the reading process, which increases their learning efficiency. 研究表明父亲参与的亲子阅读对孩子的语言和读写能力的发展帮助很大。阅读活动对于儿童的认知发展起着关键作用。儿童的阅读习惯可以通过日常的亲子阅读(比如家长讲故事、儿童复述故事)来培养。父子共读比独自在屏幕上阅读更有利于儿童的语言学习,因为前者有面对面的互动交流。母亲更倾向于使用描述性、个人化和鼓励性的语言,而父亲则更多地通过面部表情和微妙的肢体语言与儿童互动。父亲可以通过眼神和手势(比如指向书中的图片)帮助儿童集中注意力,从而提高学习效率。Studies also find that when children play better, they read better, master more advanced vocabularies and develop more variegated communication skills. It is because young children’s cognitive abilities develop through new experiences and discoveries, which are key elements of play. Fathers who take active roles in the play encourage their children to push the limits, which helps them build independence, confidence, and progress. Also, it is easier for children to memorize words when they are uttered during the process of play. If fathers behave warm, nurturing, and supportive during the play, their children would be more prepared to the school than those whose fathers are less positively involved.研究同样发现玩耍有助于儿童提高阅读能力并掌握更高级的词汇和更丰富的交流技能。这是因为幼儿的认知能力会随着新的体验与发现发展,而接触新事物正是玩耍的核心要素。主动陪孩子玩的父亲会鼓励他们挑战自我,这从而使孩子更加独立和自信,取得更大进步。此外,儿童更容易记住在玩耍中听到的单词。如果父亲在玩耍时表现得热情、体贴和支持,他们的孩子将比那些父亲不那么积极参与的孩子更容易适应校园生活。Parenting is by no means the exclusive province of mothers. A qualified father is supposed to be more than a wage earner who comes home only to eat dinner and watch television. Consistent and active paternal involvement instills into children senses of security, well being, and confidence. Besides, the moral influence fathers have on children is as important as the emotional support they provide. Generally speaking, while mothers tend to see the rest of the world in relation to their children, fathers tend to see their children in relation to the rest of the world. Children turn to their fathers for laying down the rules which will mould their own characters and guide them to form new relationships in the future. While girls model their relationships with others based on their father’s character, boys model themselves after their father’s character. A good father shows his daughter what a good relationship with a man is and shows his son how to behave and survive in the world.育儿并非仅仅是母亲的职责。父亲也绝不意味着赚钱、回家吃饭和看电视。父亲始终如一、积极主动地参与孩子的成长会给孩子带来安全感、幸福感和自信心。除了情感上的支持以外,父亲对儿童的道德影响同样重要。一般而言,母亲总是以儿童为中心看待周围的世界,而父亲则关心儿童如何为外部世界所接纳。父亲会帮助孩子建立起人生准则,塑造孩子的个性,并指导他们在未来建立新的人际关系。女孩会根据父亲的性格选择所要交往的人,而男孩则以父亲的性格为榜样。一位好父亲会向女儿展示什么是男女之间的理想关系,向儿子则展示如何为人处世、如何在世界上生存。Vocabulary:bounden duty n. 天职construe v. 理解fatherhood n. 父亲的身份parent v. 养育instill v. 灌输mould v. 塑造

双语阅读 | 姐姐们的“乘风破浪”之旅

姐姐们的“乘风破浪”之旅30 Chinese female stars over 30 are making waves in China.邓晶 供稿Idol survival shows are flourishing in China, as the public enjoys “producing” an idol group by choosing members from a pool of trainees. A recent girl group knockout reality show swaps teens and twenty-somethings for a cast of mid-career female celebrities who are all over the age of 30, with the eldest contestant aged 52.偶像选秀节目在中国掀起热潮,大众热衷于选拔成员、“养成”偶像团体。最近,一个淘汰制女团真人秀却将出演者从十几二十几的练习生换成了30岁以上的“中生代”女明星,其中年龄最大的选手已经52岁。Chengfengpolang De Jiejie, or “Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves” in English, is produced by Mango TV, a streaming site backed by Hunan Satellite TV. The contestants, namely “sisters”, are all established and familiar names from different backgrounds. Within three-months training, they will sharpen their vocal and dance prowess and battle it out to secure a spot in a five-member female group.《乘风破浪的姐姐》由湖南卫视旗下的流媒体网站芒果TV制作。参赛者,也就是“姐姐们”背景各异,但都具有一定的知名度。在为期三个月的训练中,她们将提高声乐和舞蹈能力,并为在五人女团中获取一席之地而战。The heated discussion online mainly centers around aging and ageism. In the notoriously ageist entertainment industry, female celebrities often confront the stigma that comes with age and suffer from the lack of job opportunities as they get older. The reality show instead offers the band of entertainment industry "has-beens" a stage where they can step back into the spotlight and “transcend time and reinvent themselves” as the show's manifesto-like preamble says.网上围绕年龄变老和年龄歧视展开了热烈讨论。在充斥着年龄歧视的娱乐产业中,女艺人常常要面对因年龄增长而带来的困境,工作机会也逐渐减少。相反,这个真人秀节目为娱乐圈的“过气”明星们提供了一个舞台,让她们可以回到聚光灯下,正像节目宣言所说的那样“超越时间,重塑自我”。While the reality show is widely applauded as a riposte to the society's rampant youth-obsessed pop culture, some viewers complain their aging anxiety has gotten worse after watching the show. It disturbs some viewers when the “sisters” in their 30s, 40s, and even 50s are still commended by some audience members and media for looking young as in their 20s. "My heart quivered as I heard 50-year-old Christy Chung say she still feels as young as 20 physically and would always be 18 at heart," reads a Weibo post by Tang Shuang, a senior fashion editor of Vogue China. She argues that "the show actually points out the predicament faced by women — a woman's actual age is neither acceptable for the public nor for herself."虽然该真人秀作为对当今社会盛行的青春流行文化的一种反击而广受好评,,但也有观众抱怨,在观看节目后,他们的年龄焦虑变得更加严重。因为一些观众和媒体称赞30+、40+甚至50+的“姐姐们”看起来和20多岁一样年轻,这让他们感到反感。《Vogue》中国版的高级时装编辑唐霜在微博上发文称,“看到乘风破浪的姐姐里50+的钟丽缇说自己状态永远22岁,心理永远18岁时,我心里真的发颤”。她认为这个节目“实际上更强化了女性的困境:真实的年龄状态是不被接受的。不被大众接受,也不被女性自己所接受。”To what degree the “sisters” will challenge discriminatory attitudes regarding age and gender remains to be seen. Whether Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves can give rise to a continuing conversation over gender stereotypes and help spark real changes, but it’s certainly off to an interesting start.“姐姐们”将在多大程度上挑战社会对女性年龄和性别的歧视还有待观察。然而,不管能否引发针对性别成见的持续性讨论,能否带来真正的改变,《乘风破浪的姐姐》无疑是一个有趣的开始。VOCABULARYknockout n. 淘汰赛prowess n. 技艺riposte n. 还击rampant adj. 泛滥的

双语阅读 | 大象与人类何其相似

Elephants are so different from human beings anatomically that we would think there would be very few parallels. Yet the more we learn about elephants, the more parallels we see. 由于大象与人类的生理结构迥异,我们会认为两者之间几乎没有相似之处。然而,我们对大象了解越多,发现的相似之处就越多。Females stay in their family groups for their whole lives, and the males will stay in their family groups until they become teenagers. Then the males will move out and hang out with other males in what’s known as a bachelor herd. The calves get raised by their relatives as well as their mum. Thus, sisters, brothers, aunties, grandma all contribute to the raising of the calf, much like we used to.雌象一生都生活在自己的家庭族群当中,雄象则只会在家族中待到青春期。之后它们会走出族群,与其它雄象一起生活,这就是所谓的“单身象群”。幼象是由它们的亲戚和母亲合力抚养的。所以象姐姐、象哥哥、象阿姨、象外婆都会出力照顾小象,这跟我们过去很像。Elephant families have a matriarchal head, meaning that an older, experienced lady elephant leads the herd. A family usually consists of a mother, her sisters, their babies (calves). Occasionally, non-related elephants join to form families. Female family units range from three to twenty-five elephants.大象家族都有一个“女家长”,也就是说象群是由一头年长且经验丰富的雌象领导。一个家族通常由一头母象、它的姐妹及其孩子(幼象)构成。偶尔也会有非亲缘关系的大象加入进来组建家庭。一个雌象家族少则有三头大象,多则能达到二十五头。Elephants seem to have strong, intimate social bonds. There have been reports of elephants forming lifelong friendships with each other, and they even mourn the death of their loved ones. Mother elephants have been seen grieving over stillborn calves, and some elephants have even been spotted returning to, and lingering near, spots where their friends and family members died.大象之间似乎存在强力且亲密的社会联系。有报道称,大象间会结成终生友谊,它们甚至会为所爱之象的死亡而哀悼。人们曾见过母象为死产的小象哀伤,甚至见过有些大象回到同伴和亲人死去的地方并在附近徘徊。Although they tend to be close, an elephant family can split. This decision is influenced by ecological factors, such as the availability of food and water in the area, and social factors, such as how well the elephants get on, the size of the group or the death of a matriarch. As such, different herds living over vast terrain can be interrelated. These “bond groups” keep in touch with each other through rumbling calls and usually stay within a mile of each other. 尽管大象之间关系亲密,但大象家庭族群也会分裂。这一决定一方面受生态因素的影响,如生活区域中食物和水的供应情况,另一方面受社会因素影响,如大象的生活状况、群体规模或母象头领的死亡。因此,在一片广阔地域中生活的不同象群可能是相互关联的。这些“亲友群”通过隆隆的叫声保持联系,通常彼此相距不超过一英里。Elephants are really amazing at staying in touch. They will communicate with each other using vocalizations, making sounds that are within human hearing range. But we know that they also use something called infrasound which is a very low-frequency sound. An advantage about infrasound is that it travels over very long distances. It can travel many miles. We believe that when elephants separate from each other in groups, they will keep in touch with each other using infrasound, eventually meeting back up together again, and they also will use that to coordinate their movements with each other. 大象之间保持联系的本领着实惊人。它们会发出人类听觉范围内的声音进行彼此交流。但我们知道它们也会使用一种叫次声的东西,这是一种频率很低的声音,优点是可以传播到很远的距离。我们认为,当族群中的大象彼此分开时,会用次声保持联络,最终再次团聚。它们还会用次声来协调彼此的行进方向。Elephants have a unique social structure that seems to echo our own. They face many of the struggles of co-existence that we struggle with. They are plagued with many of the emotional issues normally only associated with us humans. They also need to learn how to “get along” with others. They know how important family is, how valuable friends are. These magnificent creatures have demonstrated endless behaviors many people believed to be unique to humans. With less than 650,000 elephants remaining on the planet, they are in real danger of extinction, and it’s our job to protect them.大象具有一种独特的社会结构,似乎与我们的社会结构相呼应。它们面临着许多我们也面临的共存的斗争。它们被许多通常只有我们人类才会有的情感问题困扰。它们也需要学习与其它大象的“相处之道”。它们知道家庭的重要、朋友的可贵。这种神奇的动物表现出的众多行为,许多人会以为是人类所独有的。地球上仅存不到65万头大象,它们面临着灭绝的危险,我们有义务保护它们。VOCABULARYanatomically: adv. 结构上,解剖学上parallel: n. 相似特点herd: n. 兽群calf: n. 幼崽matriarchal: adj. 母系的stillborn: adj. 死产的;夭折的terrain: n. 地域,地带vocalization: n. 发声infrasound: n. 次声gregarious: adj. 群居的plague:v. 烦扰;使痛苦,使烦恼

练习|VOA常速:世卫组织认为新冠肺炎情况会变得越来越糟

VOA常速:世卫组织认为新冠肺炎情况会变得越来越糟燕山大学 刘立军 供稿TRANSCRIPTAs coronavirus infectionssurpassed13 million globally, with more than half a million deaths, the World Health Organization is sounding a new alarm.“Let me beblunt, too many countries are headed in the wrong direction.”The head of the world body insist,“withoutmandatingbasic outbreak control methods, such as physical distancing, wearing masks or staying home, and sick. There's only one way for this pandemic to go.It's going to get worse and worse.”His remarks come as WHO reported yet another worldwide record of more than 230,000 new cases in 24 hours on Sunday.10 countries accounted for 80% of that total. More than half of the new confirmed cases came from the United States and Brazil.“Countries are losing gains meant, as proven measures to reduce risk are not implemented or followed. We are seeing this across the Americas, South Asia and several countries in Africa.”South Africa accounts for most of the confirmed cases in Africa, with nearly 300,000 cases, including more than 4000 deaths, according to the Africa Centers for Disease Control and Prevention. Amid a surge in hospitalizations, South African president Cyril Ramaphosa addressed the nation Sunday. “We are now recording well over 12,000 new cases every day, that is the equivalent of 500 new infections every hour of the day.”He reinstated a series of measures, including banning liquor sales to minimize hospitalization, due to alcohol related injuries and ordering a nighttime curfew. The South African president also made it mandatory for all residents to wear face masks when in public.In the US, several states are rolling back reopening plans. In California, Governor Gavin Newsom ordered bars and indoor restaurant dining to shut down statewide, and also ordered churches, gyms and hair salons to close in the hardest hit counties.“We're continuing to see hospitalizations rise in the state, we're continuing to see a modest increase in ICUS and number of beds represented by ICU patients for the state of California and we continue to experience an increase in the rate of positivity here in the state of California.”A nail salon owner says, the new order will not only affect him but so many others.“If we don't make money to pay the rent, the landlord shop will shut too. So everybody has a problem, yeah. And also we don't have an income and then the family, our family has the problem too.”Something the WHO had touched on this week.“We need to reach a sustainable situation where we have adequate control of this virus without shutting down our lives entirely. Or lurching from lockdown to lockdown, which has a hugelydetrimentalimpact on societies.”And the measures put in place in country by country so far have had varying degrees of success or failure.Mary Ann Machado, VOA News, Washington.VOCABULARY1.surpassv. (formal) to do or be better than sb./sth.超过;胜过;优于。例如:He hopes one day tosurpass the world record.他希望有一天能刷新世界纪录。2.bluntadj.(of a person or remark人或说话) very direct; saying exactly what you think without trying to be polite直率的;直言的。例如:To be blunt, your work is appalling.坦率地说,你的活干得糟透了。3.mandatev. (especially North American English) to order sb. to behave, do sth. or vote in a particular way强制执行;委托办理。例如:The law mandates that imported goods be identified as such.法律规定进口货物必须如实标明。4.detrimentaladj.有害的;不利的。例如:The policy will be detrimental to the peace process.这项政策将不利于和平进程。QUESTIONSRead the statements. Then listen to the news and decide whether the statements are true (T) or false (F).1. Without mandating basic outbreak control methods, this pandemic is going to get worse and worse.2. More than half of the new confirmed cases came from the United States and India.3. South Africa accounts for most of the confirmed cases in Africa, with nearly 300,000 cases, including more than 4000 deaths.4. The South Korea president also made it mandatory for all residents to wear face masks when in public.5. In the US, several states are rolling back reopening plans.6. In California, Governor Gavin Newsom ordered bars and indoor restaurant dining to shut down statewide, and also ordered churches, gyms and hair salons to close in all counties.7. We need to reach a sustainable situation where we have adequate control of this virus without shutting down our lives entirely.KEYRead the statements. Then listen to the news and decide whether the statements are true (T) or false (F).(T)1. Without mandating basic outbreak control methods, this pandemic is going to get worse and worse.(F)2. More than half of the new confirmed cases came fromthe United States and India.(正确表达)More than half of the new confirmed cases came fromthe United States and Brazil.(T)3. South Africa accounts for most of the confirmed cases in Africa, with nearly 300,000 cases, including more than 4000 deaths.(F)4. TheSouth Koreapresident also made it mandatory for all residents to wear face masks when in public.(正确表达)TheSouth Africanpresident also made it mandatory for all residents to wear face masks when in public.(T)5. In the US, several states are rolling back reopening plans.(F)6. In California, Governor Gavin Newsom ordered bars and indoor restaurant dining to shut down statewide, and also ordered churches, gyms and hair salons to closein all counties.(正确表达)In California, Governor Gavin Newsom ordered bars and indoor restaurant dining to shut down statewide, and also ordered churches, gyms and hair salons to closein the hardest hit counties.(T)7. We need to reach a sustainable situation where we have adequate control of this virus without shutting down our lives entirely.

练习 | VOA常速: 疫情期间华盛顿的流浪汉

VOA常速: 疫情期间华盛顿的流浪汉燕山大学 刘立军 供稿TRANSCRIPTA Erickson doesn't look like your typical homeless person. He was once a counselor for teenagers in trouble. But these days he lives on the streets after falling on hard times. “The toll it takes on a body, physically, psychologically and emotionally, you know, having to get back and forth just to get breakfast, lunch, dinner, clothing, shelter.” Now there is COVID-19. “Not having cleaning agents or disinfectants and spaces in regardless of where it is. I think opens up the potential for people to get the infection. ”Erickson is one of nearly 600,000 homeless people in the United States based on the most recent official count. In a pandemic they are at special risk. Of the 527 COVID-19 deaths in Washington, 20 were homeless people. As a group, the risk of death is about double that of the overall population.“As folks come in and as we do checks throughout the day. If folks say that they're feeling symptomatic, we'll take them out of the population of the shelters and we'll bring them to one of our isolation and quarantine sites. And we'll test them there. If that comes back positive, then we'll go back and we'll find the close contacts for that person and also ask them to come into our isolation and quarantine as well.”Around the country, officials had to stop shelters from becoming a breeding ground. “About a couple weeks into the pandemic, people quickly realized that it was spreading inside shelters very very very fast, and a lot of the focus was to do what we call de-concentrate shelters. So they started moving people out of shelters into larger spaces. Some jurisdictions rented arenas and others in hotel rooms. ”61 year-old Mary Montalvo lives in a nearby park, she gets food and hygiene products from local nonprofits and churches. But a new mask, that is tougher. “They try to give one I'd say every second or third day. But many of the people, we're losing them. Where do you go if you need to wash your hands? That's very difficult. Go inside the church here. But I have some cleanser that I carry in my jacket and I use that.”COVID-19 has made it harder for those like Michael Williams who's looking for work. The centers have adopted strict social distancing. “It takes extra long to get services you need because they only allow one person at a time. Without these spaces, it's kind of hard. I'm not able to apply for jobs. I can't get any income. And this is crazy. ” US unemployment is that a staggering 14 percent.A Columbia University study projects the homeless population may grow 40 to 45 percent this year. “Iexpect that if unemployment continues to stretch for a long period of time, that we will start to see decreases in rent payments. And we will start to see eviction. ”The US Department of Housing and Urban Development has announced almost three billion dollars in aid for homeless Americans and those at risk of loosing housing. But that's just temporary. “In the capital, housing is really expensive. And so until we start addressing how to have steady employment that pays closer to the cost of housing, were gonna keep seeing this crisis of homelessness.”Marry Montalvo has been homeless eight times in 20 years. “There is sufficient money in the United State to help the people who are homeless. It's just the distribution of those moneys. The wealthier are getting wealthier and they're ignoring the poor.”For VOA news, Volaki Wana Iglesias, Washington.VOCABULARY1. counselor n. 顾问;(协助学生解决问题的)指导老师2. disinfectant n. a substance that disinfects 消毒剂;杀菌剂。例如:a strong smell of disinfectant呛人的消毒剂气味3. symptomatic adj. being a sign of an illness or a problem 作为症状的;(有)症状的。例如:a symptomatic infection有症状感染4. jurisdiction n. 管辖区域;管辖范围5. staggering adj. so great, shocking or surprising that it is difficult to believe 令人难以相信的6. eviction n. 面临着被赶出家门QUESTIONSRead the statements. Then listen to the news and decide whether the statements are true (T) or false (F).1. Although Erickson is a homeless person, he was once a counselor for adults in trouble.2. According to the most recent official count, there are nearly 600,000 homeless people in the United States.3. Of the 527 COVID-19 deaths in Washington, 30 of them were homeless people.4. The risk of death of the homeless people is about double that of the overall population.5. In the United States, officials had to stop shelters from becoming a breeding ground.6. Mary Montalvo lives in a nearby church, she is 61, and she gets food and hygiene products from local nonprofits and churches.7. A Columbia University study projects the homeless population may grow 40 to 50 percent this year.8. The US Department of Housing and Urban Development has announced almost three billion dollars in aid for homeless Americans and those at risk of loosing housing.9. Marry Montalvo has been homeless eight times in 20 years.10. There is insufficient money in the United State to help the homeless people.KEYRead the statements. Then listen to the news and decide whether the statements are true (T) or false (F).(F) 1. Although Erickson is a homeless person, he was once a counselor for adults in trouble. (正确表达)Although Erickson is a homeless person, he was once a counselor for teenagers in trouble.(T) 2. According to the most recent official count, there are nearly 600,000 homeless people in the United States.(F) 3. Of the 527 COVID-19 deaths in Washington, 30 of them were homeless people. (正确表达)Of the 527 COVID-19 deaths in Washington, 20 of them were homeless people.(T) 4. The risk of death of the homeless people is about double that of the overall population.(T) 5. In the United States, officials had to stop shelters from becoming a breeding ground.(F) 6. Mary Montalvo lives in a nearby church, she is 61, and she gets food and hygiene products from local nonprofits and churches. (正确表达) Mary Montalvo lives in a nearby park, she is 61, and she gets food and hygiene products from local nonprofits and churches.(F) 7. A Columbia University study projects the homeless population may grow 40 to 50 percent this year. (正确表达) A Columbia University study projects the homeless population may grow 40 to 45 percent this year.(T) 8. The US Department of Housing and Urban Development has announced almost three billion dollars in aid for homeless Americans and those at risk of loosing housing.(T) 9. Marry Montalvo has been homeless eight times in 20 years.(F) 10. There is insufficient money in the United State to help the homeless people. (正确表达)There is sufficient money in the United State to help the homeless people.

练习 | 科学美国人60秒:昆虫的声音会随温度而变化

科学美国人60秒:昆虫的声音会随温度而变化燕山大学 刘立军 供稿TRANSCRIPTThis is Scientific American - 60-Second Science, I'm Shahla Farzan.Insects can be noisy. But most of the sounds they produce, we can't hear. Take tiny insects called treehoppers. They communicate through vibrations. When a male treehopper is hunting for a mate, he vibrates his body to produce a special love song."They sound like oooo-boo-boo-boop."Kasey Fowler-Finn is an assistant professor of biology at Saint Louis University. She says if a female treehopper is interested, she'll vibrate back to the male. Basically, her way of saying, "Hey, there."Fowler-Finn wondered if treehopper mating songs might change at different temperatures, which could affect whether the species survives as the climate changes. So she and graduate student Dowen Jocson built custom incubators, using plywood and Ikea shelves - plus, a special laser that helps them listen to treehoppers."The laser receives information about these tiny vibrations on the plant stem, which we then amplify and process into sounds that we can hear."Turns out, the treehoppers do sound different when the temperature changes. Here's a male singing at 65 degrees.(CLIP: Insect sound)And another at 97 degrees.(CLIP: Second insect sound)But that's not all. The team recorded these songs and played them for females to see if they still found them attractive."So essentially, we're having a conversation with the insect, because we can play back a bunch of different signals to females and ask her how much she likes each one."As male treehopper love songs changed across temperatures, females still recognized them - saying, "Yep, I'm interested in mating with you." Jocson says that was exciting."I think when we saw that, we were just like, 'Wow, this is awesome.'"The study appeared in the Journal of Evolutionary Biology.She says this is just one piece of the puzzle. But it gives her some hope that treehoppers and other similar insect species will keep things steamy - even as the climate warms.For Scientific American - 60-Second Science. I'm Shahla Farzan.VOCABULARY1. treehopper n. 角蝉2. vibrate v. to move or make sth. move from side to side very quickly and with small movements (使)振动,颤动,摆动。例如:Every time a train went past the walls vibrated. 每当火车驶过,这些墙都会震动。3. incubator n. a machine like a box where eggs are kept warm until the young birds are born 孵化器4. plywood n. board made by sticking thin layers of wood on top of each other 胶合板;压合板;夹心板。例如:plywood furniture胶合板家具5. amplify v. to increase sth. in strength, especially sound 放大,增强(声音等)。例如:to amplify a guitar / an electric current / a signal放大吉他声音 / 电流 / 信号QUESTIONSRead the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.This is Scientific American - 60-Second Science, I'm Shahla Farzan.Insects can be noisy. But most of the (Q1) ____________ they produce, we can't hear. Take tiny insects called treehoppers. They communicate through (Q2) ______________. When a male treehopper is hunting for a mate, he vibrates his body to produce (Q3) ___________________."They sound like oooo-boo-boo-boop."Kasey Fowler-Finn is an assistant professor of biology at Saint Louis University. She says if a female treehopper is interested, she'll vibrate back to the male. Basically, her way of saying, "Hey, there."Fowler-Finn wondered if treehopper mating songs might change at different (Q4) ______________, which could affect whether the species survives as the climate changes. So she and graduate student Dowen Jocson built custom incubators, using plywood and Ikea shelves - plus, a special (Q5) _____ that helps them listen to treehoppers."The laser receives information about these tiny vibrations on the plant stem, which we then (Q6) ___________ and process into sounds that we can hear."Turns out, the treehoppers do sound different when the temperature changes. Here's a male singing at 65 degrees.(CLIP: Insect sound)And another at 97 degrees.(CLIP: Second insect sound)But that's not all. The team (Q7) _________________ these songs and played them for females to see if they still found them attractive."So essentially, we're having a (Q8) ______________________ with the insect, because we can play back a bunch of different signals to females and ask her how much she likes each one."As male treehopper love songs changed across temperatures, females still recognized them - saying, "Yep, I'm interested in mating with you." Jocson says that wasexciting."I think when we saw that, we were just like, 'Wow, this is awesome.'"The study appeared in the Journal of (Q9) __________________________.She says this is just one piece of the (Q10) ___________________. But it gives her some hope that treehoppers and other similar insect species will keep things steamy - even as the climate warms.For Scientific American - 60-Second Science. I'm Shahla Farzan.KEYRead the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.This is Scientific American - 60-Second Science, I'm Shahla Farzan.Insects can be noisy. But most of the (Q1) sounds they produce, we can't hear. Take tiny insects called treehoppers. They communicate through (Q2) vibrations. When a male treehopper is hunting for a mate, he vibrates his body to produce (Q3) a special love song."They sound like oooo-boo-boo-boop."Kasey Fowler-Finn is an assistant professor of biology at Saint Louis University. She says if a female treehopper is interested, she'll vibrate back to the male. Basically, her way of saying, "Hey, there."Fowler-Finn wondered if treehopper mating songs might change at different (Q4) temperatures, which could affect whether the species survives as the climate changes. So she and graduate student Dowen Jocson built custom incubators, using plywood and Ikea shelves - plus, a special (Q5) laser that helps them listen to treehoppers."The laser receives information about these tiny vibrations on the plant stem, which we then (Q6) amplify and process into sounds that we can hear."Turns out, the treehoppers do sound different when the temperature changes. Here's a male singing at 65 degrees.(CLIP: Insect sound)And another at 97 degrees.(CLIP: Second insect sound)But that's not all. The team (Q7) recorded these songs and played them for females to see if they still found them attractive."So essentially, we're having a (Q8) conversation with the insect, because we can play back a bunch of different signals to females and ask her how much she likes each one."As male treehopper love songs changed across temperatures, females still recognized them - saying, "Yep, I'm interested in mating with you." Jocson says that was exciting."I think when we saw that, we were just like, 'Wow, this is awesome.'"The study appeared in the Journal of (Q9) Evolutionary Biology.She says this is just one piece of the (Q10)puzzle. But it gives her some hope that treehoppers and other similar insect species will keep things steamy - even as the climate warms.For Scientific American - 60-Second Science. I'm Shahla Farzan.

教育培训更多

高校外语课程思政建设:教学理念、课程设计与教学实践

高校外语教学承接为国家和社会培养跨文化、国际化人才的重要使命,思政教育与外语教学的深度融合是构建全过程、全方位育人格局的重要方面,也是深度挖掘外语课堂立德树人、实现外语教学目标的重要举措。研修班以外语课程思政建设为切入点,探讨外语教学中课程思政的教学理念、课程设计与教学方法,提升高校外语教师思政素养和思政教学能力,进一步推动外语课程与思政教育的深度融合。

实证类论文写作研究方法工作坊之一:质性研究与学术期刊论文写作

工作坊将结合外语教育领域中的研究案例,分析质性研究的特点和理论基础,阐述外语教育研究中质性研究的研究范式,并在此基础上讲解质性研究中研究问题的挖掘与论证、质性研究的数据来源、数据收集与分析,并组织与会教师以个案研究为例进行质性研究设计和展示。本工作坊还将从研究者、论文作者和论文审稿人三个视角分析成功的学术写作的标准和特点,着重分析质性研究论文的体裁结构和写作逻辑,包括引言和文献综述的功能和结构、质性研究方法论的独特性、研究发现汇报的方式以及如何讨论质性研究发现等。主讲人结合自身的投稿和审稿经历,与工作坊参与者一起探讨如何提高质性研究论文的严谨性、如何在国内外核心期刊上发表质性研究论文。

英语语音教学与研究

英语语音教学与研究是外语教与学中重要的有机组成部分,为了帮助外语教师提高语音课教学组织、内容设计与教学研究能力,本期研修班由南京大学陈桦教授领衔的中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会的专家团队主讲,旨在就英语语音课程设计、语音课堂组织与教学、教研方法创新、口语能力测试与评价和口语人才培养等方面进行探讨。研修班将采取主题讲座、案例分析、分班操练、分类互动讨论等多个环节,由浅入深地剖析英语语音教学与研究中的重点与难点,通过理论与实践的有机结合,指导高校外语教师创新语音课程设计,优化教学效果,助力科研发展。专家团队陈桦:南京大学教授、博士生导师,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会会长,中国语音学会学术委员会委员;中国大学慕课爱课程平台上“英语语音与信息沟通”主持人。研究方向为:英语口语教学与测评、语音学、应用语言学等。史宝辉:北京林业大学教授,博士,现任北京林业大学外语学院院长,硕士研究生导师。中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会副会长。研究领域包括:语音学、音系学、词汇学、社会语言学和英语教学法。获北京市高等教育教学成果奖二等奖、北京市高等学校教学名师奖等。卜友红:上海师范大学外国语学院教授,上海教育评审专家,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,上海市精品课程、上海市高校优质在线课程《英语语音》负责人。主持国家社科及省部级科研项目六项。曾荣获上海市育才奖、上海市教学成果一等奖、全国教育专业学位教学成果二等奖、全国教育硕士优秀教学管理工作者等荣誉。曹瑞斓:安徽工业大学教授,博士,硕士研究生导师,安徽工业大学外国语学院院长,MTI教育中心主任,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事、秘书长。研究方向主要为语音教学与研究、翻译、商务英语等。2013年被评为省级教坛新秀,2014年入选安徽省高校“优秀青年人才支持计划”,2017年入选安徽工业大学青年学者。刘森:华东师范大学英语系副教授、硕士研究生导师,研究方向:英语语音学、英语口语教学、英语演讲。荣获上海市教学成果一等奖等3个市级奖,华东师范大学教学成果特等奖等6个校级奖。主持并完成3个上海市、8个校级项目,在《外语界》、《外语教学理论与实践》等期刊发表研究论文20多篇。梁波:北京大学外国语学院英语系副教授,博士。中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,副秘书长,北京大学教师教学发展教学培训专家(2019-2021),研究方向是英语语音教学、二语音系习得、语音学、发音音系学。编著英语语音专题教材2部,发表语音教学学术论文12篇。在北京大学开设英语语音系列专题课程:语音与听说词汇、语调和听说语法。赵奂:四川外国语大学副教授,MTI(口译)硕士研究生导师,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,重庆市优秀教师,市社科联项目负责人,市教委社科项目负责人,市级高校精品在线开放课程团队负责人,市级教学成果奖团队负责人,市级精品视频公开课团队负责人。主持多项校级教材项目、特色项目、教改项目,主编、参编教材多部,发表论文数篇。

特色工具

系统产品

重点教材