双语阅读 | 儿童学习第二语言比成人更有优势吗?

儿童学习第二语言比成人更有优势吗?Is It Better to Learn a Second Language as a Child or an Adult?文本难度:六级(CET-6)偏易刘立军供稿Parents often hear the warning: “If your child doesn’t learn a second language early, they’ll never be fluent.” Adults, meanwhile, are told: “It’s just too late for you to learn now.” These claims are familiar and tidy, but misleading. Are they actually true? Is it better to learn a second language as a child or as an adult? The short answer is that it depends on what we mean by “better.” 家长们常听到这样的警告:“如果孩子不早点学习第二语言,就永远无法流利掌握。”与此同时,成年人则被告知:“现在学已经太晚了。”这些说法听起来耳熟且条理清晰,但却具有误导性。它们真的正确吗?学习第二语言,究竟是儿童还是成人更有优势?简短的回答是:这取决于我们如何定义“更好”。The case for starting young尽早开始学习的理由Much of the belief that “younger is better” comes from research on sensitive periods in brain development. During childhood, the brain is especially adaptable to language input. Young children absorb sounds, rhythms, and grammatical patterns with little conscious effort, often without explicit instruction. They learn implicitly, through immersion, exposure, and everyday interaction. “越小越好”这一说法主要源于对大脑发育敏感期的研究。在儿童时期,大脑对接收语言输入具有极强的可塑性。幼童几乎无需有意识的努力,往往也无需明确的指导,就能掌握语音、韵律和语法结构。他们通过沉浸式环境、接触以及日常互动,在潜移默化中习得语言。This is why children who are exposed to a second language early are more likely to develop a near-native accent. Pronunciation appears to be especially time-sensitive. Once the brain becomes tuned to the sound system of a first language, usually by late childhood, it’s much harder to unlearn those patterns. As a result, adults often carry the phonological fingerprints of their first language for life. 这就是从小接触第二语言的儿童更有可能练就近乎母语者地道口音的原因。发音似乎对学得的时间尤为敏感。一旦大脑在童年晚期适应并固化了母语的语音系统,想要去除这些发音习惯就变得困难得多。因此,成年人往往终身带着母语留下的语音印记。Children also tend to be fearless communicators. They’re willing to babble, guess, and make mistakes without embarrassment. Adults, by contrast, are often more cautious. They know when they sound “wrong,” and this heightened self-monitoring, driven by a mature prefrontal cortex, can interfere with spontaneous, fluent speech. If the goal is to sound like a native speaker, early exposure does give learners a clear advantage. 儿童在交流时往往无所畏惧。他们愿意咿呀学语、大胆猜测,犯错时也毫不尴尬。相比之下,成年人通常更为谨慎。他们能察觉到自己何时说得“不对”,而这种由成熟的前额叶皮层驱动的过度自我监控,可能会干扰自然流畅的表达。如果目标是达到母语者的发音水平,那么早期接触确实能给学习者带来明显优势。The hidden strengths of adult language learners成人语言学习者的隐藏优势But sounding like a native isn’t the only measure of success. Adults bring considerable cognitive strengths to the task of language learning. They have more advanced reasoning skills, stronger memory strategies, and a well-developed first language to build on. That means they can often make faster progress in areas such as vocabulary, reading, and grammar. 但是,发音是否像母语者并非是衡量语言学习成功的唯一标准。成年人在语言学习任务中拥有显著的认知优势:他们具备更高水平的推理能力、更有效的记忆策略,同时可以将母语作为学习第二语言的坚实基础。这意味着他们在词汇、阅读和语法等方面往往能取得更快的进步。Adults also tend to grasp figurative language, including idioms, metaphors, and cultural references, more easily. Anyone who’s watched classic sitcoms like Mind Your Language has seen how literal interpretations can trip learners up. In one memorable scene, the school principal encounters a mature-age student in the hallway and asks, “Are you in Mr. Brown’s class?” The student earnestly replies, “No, I’m in the corridor.” 成年人也往往更容易掌握比喻性语言,包括习语、隐喻和文化典故。任何看过《请讲普通话》(Mind Your Language)等经典情景喜剧的人都知道,字面化的理解常常会让语言学习者闹出笑话。在一个令人难忘的场景中,校长在走廊里遇到一位成年学生并问道:“你在布朗先生的班上吗?”学生认真地回答:“不,我在走廊里。”These moments highlight something important: understanding a language isn’t just about words. It’s about social norms, humor, and cultural expectations, and adults are often better equipped to navigate that abstract terrain. 这些时刻凸显了一个重要事实:理解一门语言不仅仅关乎词汇,它还涉及社会规范、幽默感和文化期望,而成年人往往更擅长驾驭这片抽象的领域。Crucially, adults can benefit from explicit instruction. Studying grammar rules, comparing structures across languages, and consciously analyzing patterns are all strategies that play to adult cognitive strengths. Learning a second language can even sharpen awareness of one’s first, making speakers more attentive to how language works overall. 关键在于,成年人能从明明白白的语言教学中受益。学习语法规则、比较不同语言的结构以及有意识地分析语言模式,这些都是契合成年人认知优势的策略。学习第二语言甚至能增强人们对母语的敏锐度,使说话者更加关注语言整体的运作机制。One reason adults are often unfairly underestimated is that their accent is often treated as a proxy for intelligence or competence. It shouldn’t be. Accent is largely about timing, not ability. A strong first-language accent simply signals when someone learned a language, not how well they know it. Native speakers, meanwhile, tend to think of themselves as “accentless,” as if only others have accents. In reality, everyone does. Some accents just happen to match the local variety. 成年人常被不公正地低估二语学习能力,其中一个原因是他们的口音常被误当作智力或能力的代名词——但这并不合理。口音在很大程度上关乎语言学习的时机,而非能力。浓重的母语口音仅仅表明了一个人学习该语言的时间点,并不能反映其掌握程度。与此同时,母语者往往认为自己“没有口音”,仿佛只有别人才有口音。事实上,每个人都有口音,只是有些口音恰好与当地被广泛接受的口音一致罢了。The wild card: motivation可变因素:动机If there’s one factor that rivals age in importance, it’s motivation. People learn languages for many different reasons, from work and identity to love or survival, and sometimes all of the above. These reasons matter. However, studies show that learners who feel emotionally connected to a language and its culture often outperform those who study purely for practical reasons. Wanting to belong, to understand books, movies, or music in the original language, or to connect with family heritage can sustain the long and sometimes uncomfortable process of learning another language. 如果说有一个因素在重要性上可与年龄相匹敌,那就是动机。人们学习语言的原因多种多样,从工作和身份认同到爱情或生存需求,有时甚至兼而有之。这些原因至关重要。然而,研究表明,那些在情感上与某种语言及其文化产生共鸣的学习者,其表现往往优于纯粹出于实用目的而学习的人。渴望归属感,希望用原文理解书籍、电影或音乐,或是想要与家族文化传统建立联系,这些动力都能支撑人们度过漫长且有时充满挑战的语言学习过程。This is why adults who are deeply motivated, those willing to tolerate mistakes, embrace uncertainty, and keep speaking anyway, can achieve remarkable levels of fluency, even if their first accent never fully disappears. Researchers also point to language aptitude. While some people do seem to have a natural flair for languages, aptitude exists on a spectrum and can be strengthened with practice, exposure, and effective learning strategies. 正因如此,那些动机强烈、愿意容忍错误、拥抱不确定性并坚持开口的成年人,即使无法完全消除母语口音,也能达到惊人的流利程度。研究人员还指出了语言天赋的作用。虽然有些人似乎天生具有语言才能,但这种能力并非固定不变,而是呈谱系分布连续谱,可以通过练习、接触和有效的学习策略得到加强。So… who learns second languages better? 那么……究竟谁学习第二语言更具优势呢?Children tend to have the advantage when it comes to sounding native, particularly in pronunciation. Adults, on the other hand, are often better at learning efficiently and deliberately. Both early and late bilinguals can become fluent, and both will struggle at times along the way. 儿童往往在发音方面更具优势,尤其是在练就地道母语般的口音这件事上。而成年人通常更擅长高效、有意识地学习。无论是在童年还是成年后学习第二语言,学习者都能达到流利的水平,但也都会在学习过程中遇到各自的挑战。Age shapes how we learn a language, but it doesn’t determine whether we can. The more important question isn’t “When should you start learning a second language?” It’s “Why do you want to learn, and are you willing to make mistakes?” 年龄会影响我们学习语言的方式,但它并不能决定我们能否学会语言。更重要的不是“你应该何时开始学习第二语言?”,而是“你为什么要学习,并且是否愿意在学习过程中犯错?”In the end, successful language learning isn’t about being perfect; it’s about being brave enough to try. 归根结底,成功的语言学习不在于追求完美,而在于有足够的勇气去尝试。【词汇】1. grammatical adj. 语法的2. phonology n. 音系学3. babble v. 含糊不清地说;呀呀学语4. heighten v. 提高;增强5. cortex n. 皮层(尤指大脑皮层)6. figurative adj. 比喻的;象征性的7. sitcom n. 情景喜剧8. attentive adj. 专心的;注意的9. proxy n. 代理;替代物10. outperform v. 超过;胜过11. flair n. 天赋;才能12. bilingual n. 能说两种语言的人;双语者(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 花洒像你想象的那么干净吗?

花洒像你想象的那么干净吗?Is your showerhead as clean as you think? 常速 | 七级(偏易) | 357词| 2min39s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. Why does the showerhead create an ideal ecosystem for bacteria?A. It stays warm and dries out in a way that supports bacterial growth.B. It contains minerals that naturally feed microbes.C. It filters out nutrients that bacteria need.D. It is designed to trap water after each use.Q2. According to Frederik Hammes, when do showers become risky?A. When the user has a weak immune system.B. When the shower is contaminated with harmful pathogens.C. When the water pressure is unusually high.D. When the showerhead is used for too long.Q3. What can be inferred from the information about tropical climates?A. They prevent harmful bacteria from forming biofilms.B. They cause water systems to become less efficient.C. They require special cleaning tools for showerheads.D. They allow bacteria to grow more easily due to slower drying.Q4. According to the study mentioned in the passage, what effect does the shower spray mode have?A. It determines the amount of water used per minute.B. It changes how quickly the showerhead dries.C. It influences how widely bacterial cells are spread.D. It affects whether minerals accumulate inside the showerhead.Q5. What is the main idea of the passage?A. Showerheads spread more pathogens today than in the past.B. Modern cleaning products are ineffective against shower microbes.C. Showerheads should be replaced often to avoid infection.D. Microbes exist in showerheads, but simple habits can reduce their impact.Part II. TRANSCRIPTIs your showerhead as clean as you think? This is a city like no other. An invisible army of microbes lives here, including bacteria, fungi, moulds, and mites, and it’s the one place you’d have hoped would be clean – your showerhead.microbe n. 微生物mite n. 螨虫If you unscrew it and take a peek inside, you might be surprised as to what you find – quite possibly a slimy dark biofilm. When you switch on the shower, it’s not just steam and water that come out, but a blast of microbes as well. Rob Dunn, an evolutionary biologist from North Carolina State University, calls showerheads extreme environments because they are either bone-dry or soaking wet. (Q1) Once you’ve showered, the head remains warm and dries out undisturbed, creating the perfect ecosystem for bacteria to feed on dissolved nutrients from the water.peek n. 窥视,偷看slimy adj. 黏滑的,覆有黏液的biofilm n. 生物膜It seems the majority of us don’t need to worry about catching a bug from having a shower, though. (Q2) “Only showers contaminated with Legionella and other opportunistic pathogens pose a risk,” says Frederik Hammes, a drinking water microbiologist at the Swiss Federal Institute of Aquatic Science and Technology in Switzerland. Meanwhile, one study in the US found that warmer areas, like Florida and Hawaii, with higher chlorine levels tend to have more pathogenic mycobacteria, which can lead to higher rates of a chronic lung infection called non-tuberculous mycobacteria (NTM) lung disease. (Q3) This is likely because the showerhead has less time to dry out in more tropical climates, so bacteria can grow more easily.Legionella n. 军团杆菌,军团菌属opportunistic adj. 伺机性的pathogen n. 病原体chlorine n. 氯pathogenic adj. 致病的,病原的mycobacteria n. 分枝杆菌;分枝细菌Even if becoming ill from your showerhead is highly unlikely, you’d probably still like to reduce the number of bacteria coming out when you’re trying to get clean. (Q4) One study found that the spray pattern of your shower makes a difference – mist mode spreads NTM cells a lot more than a massage or rain showerhead, for example. Higher temperatures have also been shown to spread microbes more easily. (Q5) The best way to keep bacteria away, though, is to regularly clean your showerhead by descaling it or soaking it in lemon juice.descaling n. 除垢Since we can’t fully eradicate the microbes in our showers, and we like to stay clean, we’ll have to learn to coexist with them.Part III. KEYQ1. A.【解析】本题为细节题。题目出处为:“Once you have showered, the head remains warm and dries out undisturbed, creating the perfect ecosystem for bacteria to feed on dissolved nutrients from the water.” 意为:“洗完澡后,花洒依然温热,并在不受干扰的状态下自然晾干,这为细菌生长提供了理想温床,使其能够摄取水中溶解的养分。”由此可以推理,花洒由于其干湿交替的特征与温暖的环境共同形成了细菌生长的理想环境,因此答案为A。Q2. B.【解析】本题为细节题。题目出处为:“ ‘Only showers contaminated with Legionella and other opportunistic pathogens pose a risk,’ says Frederik Hammes.” 意为:“Frederik Hammes 表示,‘只有被军团菌和其他机会性病原体污染过的花洒才会构成风险。’”根据原文信息可以推理,健康风险的来源在于“病原体污染”,因此正确答案为B。Q3. D.【解析】本题为推理题。题目出处为:“This is likely because the showerhead has less time to dry out in more tropical climates, so bacteria can grow more easily.” 意为:“这可能是因为在更加炎热潮湿的气候中,花洒没有足够的时间晾干,因此细菌更容易生长。” 因此答案为D。Q4. C.【解析】本题为细节题。题目出处为:“One study found that the spray pattern of your shower makes a difference – mist mode spreads NTM cells a lot more than a massage or rain showerhead.” 意为:“一项研究发现,花洒喷洒模式不同会导致不同的结果;例如,喷雾模式比按摩模式或雨淋模式更容易传播非结核分枝杆菌细胞。”依据原文可以推理,不同喷洒模式影响微生物扩散范围,因此答案为C。Q5. D.【解析】本题为主旨题。题目出处为:“The best way to keep bacteria away, though, is to regularly clean your showerhead by descaling it or soaking it in lemon juice.”意为:“文章指出,减少细菌的最佳办法是通过除垢或柠檬汁浸泡等方式定期清洁花洒。”根据全文可以推理,文章主要传达的信息是“花洒中存在大量微生物,但通过简单方法可以减少其影响”,因此答案为D。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 祖先能教给我们哪些睡眠知识?

祖先能教给我们哪些睡眠知识?What can our ancestors teach us about sleep? 常速 | 六级(易) | 412词| 2min47s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. What was a common sleep pattern in many parts of the world in past centuries?A. Sleeping in two separate periods during the night.B. Sleeping for short intervals throughout the day.C. Sleeping for exactly eight continuous hours.D. Sleeping only after midnight.Q2. According to the passage, what greatly influences circadian rhythms?A. The amount of exercise a person gets before bedtime.B. The level of light a person is exposed to.C. The kind of food consumed in the evening.D. The number of hours spent working outdoors.Q3. What did study participants begin to show when exposed to 14 hours of darkness per day?A. Increased difficulty falling asleep.B. A tendency to wake frequently during the night.C. A biphasal or segmented sleeping pattern.D. A complete shift to daytime sleeping.Q4. What can be inferred about segmented sleep based on expert opinions?A. It is the most efficient sleep pattern for modern workers.B. It guarantees better memory performance for everyone.C. It eliminates the need for regular sleep schedules.D. Its risks and benefits remain unclear due to limited research.Q5. What is the main idea of the passage?A. Modern life has eliminated the need for natural sleep cycles.B. Human sleep patterns may be influenced by both historical practices and modern lifestyles.C. People should return to segmented sleep to improve health.D. Electric light has created better sleep habits than those in the past.Part II. TRANSCRIPTWhat can our ancestors teach us about sleep? We’ve all heard advice about good sleep hygiene. No phones or caffeine before bed, and make sure that we get a good eight hours’ rest. But is this the best sleep pattern, or have we just been led to it by modern life?Artificial light in our houses and streets means that we no longer have to go to bed at sundown. Having a job to go to at a set time in the morning can be the main determining factor on when we decide to rouse ourselves. In past centuries, the time of sunset and sunrise had a much bigger impact on people’s days. (Q1) Historical studies have shown that in many parts of the world it was common for people to sleep in two sections, from dusk until around 11 and then from one in the morning until sunrise. This segmented or biphasal sleep pattern is referred to as far back in history as ancient Greece.biphasal sleep pattern 双相睡眠模式So, if modern sleep patterns are in some part due to modern lifestyles and technologies, could segmented sleep patterns be more natural? Some studies suggest that they are. (Q2) The circadian rhythms that determine when we start to feel drowsy are greatly affected by light. (Q3) Study participants subjected to 14 hours of complete darkness a day started to develop a biphasal sleeping pattern. As recently as 2017, similar patterns have also been seen in some communities in rural Madagascar that do not have access to electric light.circadian adj. 昼夜节律的;生理节奏的drowsy adj. 昏昏欲睡的;困倦的subject v. 使经受;使遭受They may be more natural, but are these sleeping patterns healthier? (Q4) Experts caution that the small number of studies carried out means that the risks and benefits of segmented sleeping are not well understood. Nevertheless, some people have found it to be a useful way to find time to be creative. Psychologist Gregg Jacobs suggests that the period of time that people used to spend awake in past centuries could have been used to regulate stress. Other experts remind us that many people find that they wake in the night, and then get anxious at not being able to get back to sleep, which in itself exacerbates any sleeplessness.exacerbate v. 使恶化;使加剧Making use of the awake time to do something restful could help people improve their sleep. If you do want to try it, sleep researcher Mary Carskadon reminds us that we should stay away from bright lights to avoid disturbing our circadian rhythms. You also might want to check that it won’t disturb your work and social life too much.Part III. KEYQ1. A.【解析】本题为细节题。题目出处为:“Historical studies have shown that in many parts of the world it was common for people to sleep in two sections, from dusk until around 11 and then from one in the morning until sunrise.” 意为:“历史研究显示,在世界许多地区,人们通常采用两段式睡眠,即先从黄昏睡到大约11点,然后从凌晨一点睡到日出时分。” 根据这句话可以推理,常见的睡眠模式是分段睡眠,因此答案为 A。Q2. B.【解析】本题为细节题。题目出处为:“The circadian rhythms that determine when we start to feel drowsy are greatly affected by light.” 意为:“决定我们何时开始感到困倦的昼夜节律受到光线的强烈影响。”根据这句话可以推理,光线是影响昼夜节律的主要因素,因此答案为 B。Q3. C.【解析】本题为细节题。题目出处为:“Study participants subjected to 14 hours of complete darkness a day started to develop a biphasal sleeping pattern.” 意为:“每天处于14小时完全黑暗环境中的研究参与者开始形成双段式睡眠模式。” 因此答案为 C。Q4. D.【解析】本题为推理题。题目出处为:“Experts caution that the small number of studies carried out means that the risks and benefits of segmented sleeping are not well understood.” 意为:“专家提醒,由于相关研究数量较少,分段睡眠的风险和益处尚未得到充分理解。” 因此答案为 D。Q5. B.【解析】本题为主旨题。文章开头提出问题“是否现代生活使我们形成了现在的睡眠模式”,文中讨论了人造光源、固定工作时间、历史上的分段睡眠模式、昼夜节律研究等内容,并在结尾提醒人们要注意光线与睡眠模式之间的关系。根据全文内容可以推理,文章核心观点是现代生活和历史睡眠模式都可能影响我们的睡眠,因此答案为 B。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 直面结核病危机

直面结核病危机Facing the TB crisis常速 | 六级(中等)| 650词 | 5min14s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What percentage of people infected with TB bacteria develop active TB disease?A. 1% to 5%. B. 5% to 10%. C. 10% to 15%. D. 15% to 20%. Q2. What is essential for successfully treating tuberculosis?A. Using injection-based treatments. B. Avoiding contact with infected individuals. C. Early detection through rapid molecular diagnostic tests. D. Completing treatment within two months. Q3. Which groups are considered at higher risk for TB infection?A. Young adults and elderly individuals. B. Healthy individuals with no prior exposure. C. People living in urban areas. D. People with diabetes and undernourished individuals. Q4. What is the main message of the text?A. TB is a disease of poverty that requires urgent global action. B. TB primarily affects the lungs and is difficult to cure. C. TB treatment methods have become less effective over time. D. TB is no longer a significant threat due to advanced vaccines. Q5. What can be inferred about the importance of investing in TB research?A. Investment in TB research will primarily benefit smaller nations. B. TB vaccines could play a transformative role in ending the disease. C. Current TB treatments are sufficient without additional funding. D. Economic costs of TB are declining due to improved treatments. Part II. TRANSCRIPTFacing the TB crisisVGS: Tuberculosis is in the news, but not for the right reasons. A severe resource shortage is threatening the global response to end TB. And the disease is appearing in places where people had forgotten that it existed. Is the world on the brink of a global TB crisis? tuberculosis n. 结核病 We are talking about a millennia-old disease that the world has not been able to end. In fact, in the five minutes that you will watch this Science in 5, 11 people would have died of tuberculosis. Our expert today is Doctor Tereza Kasaeva. Welcome, Tereza. Tereza, I heard something that I was also not aware of and it surprised me that a quarter of the world’s population could be infected with TB and not even know it. Could you explain that? How concerned should we be?TK: You are absolutely right, Vismita. The world doesn’t seem to recognize how widespread the TB bacteria is. An estimated one in four people globally have been infected with TB bacteria, and yet not many of them realize the risks. (Q1) While only five to ten percent of people infected with TB will develop an active disease, that’s more than 10 million people falling ill every year.VGS: So Tereza, TB is a highly infectious disease, right. It’s airborne. It spreads through air. Is there a cure? What’s the treatment and how do we diagnose it?TK: TB is in fact a curable disease, but it requires completion of treatment. It would take several months, from four to six months of treatment with a combination of antibiotics. And even the most challenging, difficult forms of drug-resistant tuberculosis could be successfully treated. We have much better options available now. We have shorter, fully oral, injection-free treatments and more effective treatment now available. While tuberculosis affects primarily lungs, it could affect also other parts of our body — bones and joints, skin, kidneys and even the brain. (Q2) Tuberculosis could be successfully treated, but the essential condition is early detection using rapid molecular diagnostic tests, including for the detection of drug-resistant tuberculosis.diagnostic adj. 诊断的VGS: Tereza, how can we protect ourselves and our loved ones from TB?TK: Protecting ourselves and our loved ones starts with awareness, early detection and treatment. Consult your physician if you see symptoms like prolonged coughing, fever, or weight loss, especially if you’ve been in contact with someone diagnosed with tuberculosis recently. (Q3) This is especially important if you are belonging to one of the so-called risk groups like children, people with immuno compromised systems, people with HIV/AIDS and diabetes and undernourished.VGS: So are we, is the world really on the brink of a TB crisis?TK: In short, yes. (Q4-1) Tuberculosis is the of the world’s deadliest infectious disease. Remember, tuberculosis is a disease of poverty exacerbated by stigma, conflict and migration.exacerbate v. 加剧,恶化 VGS: Tereza, why should the world invest in TB? And why is that more important now than ever?TK: Investing in the TB response is not only a global health issue, it is a social, economic and global health security imperative. Tuberculosis devastates economies. It affects people in their most productive ages. It increases significantly health care costs. It drains the workforce. Unfortunately, millions of people with tuberculosis still don’t have access to the lifesaving treatment due to the chronic and significant funding gaps. (Q5) For the first time in more than over a century, we have 16 vaccine candidates in the pipeline and we know that vaccines could become game changers in the fight against TB. That’s why urgent investments in TB research are required. Strengthening TB programmes actually improves global pandemic preparedness. (Q4-2) TB is an urgent crisis, but one we can end if we act now. The cost of inaction is measured in lives and we can’t afford to lose any more.pipeline n. 开发中 pandemic adj. 大范围流行的 VGS: That was Science in 5 today. Until next time then, stay safe, stay healthy and stick with science.Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。根据“While only five to ten percent of people infected with TB will develop an active disease, that’s more than 10 million people falling ill every year.”,可知只有5%到10%的感染者会发展为活动性结核病,因此正确答案为B。Q2. C.【解析】细节题。根据“Tuberculosis could be successfully treated, but the essential condition is early detection using rapid molecular diagnostic tests, including for the detection of drug-resistant tuberculosis.”,可知通过快速分子诊断测试进行早期检测,是成功治疗结核病的关键,因此正确答案为C。Q3. D.【解析】细节题。根据“This is especially important if you are belonging to one of the so-called risk groups like children, people with immuno compromised systems, people with HIV/AIDS and diabetes and undernourished.”,可知儿童、免疫系统受损的人、艾滋病患者、糖尿病患者以及营养不良者等为高风险群体,因此正确答案为D。Q4. A.【解析】主旨题。结合全文,尤其是“Tuberculosis is the of the world’s deadliest infectious disease. Remember, tuberculosis is a disease of poverty exacerbated by stigma, conflict and migration.”和“TB is an urgent crisis, but one we can end if we act now.”,可知结核病是世界上最致命的传染病之一。它是一种因耻辱、冲突和移民而加剧的贫困疾病,是一场紧迫的危机,但如果我们现在采取行动,就可以结束它。全文围绕结核病的危机及其紧迫性展开,因此正确答案为A。Q5. B.【解析】推理题。根据“For the first time in more than over a century, we have 16 vaccine candidates in the pipeline and we know that vaccines could become game changers in the fight against TB.”,可知一个多世纪以来,我们首次有16种疫苗候选者正在研发中,疫苗可能成为对抗结核病的游戏规则改变者。根据该句可以推断,疫苗研发对结束结核病具有重要意义,因此正确答案为B。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 你愿意被机器人照顾吗?

你愿意被机器人照顾吗?Would You Want to Be Cared for by a Robot?常速 | 六级 | 758词 | 4min59s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the passage and choose the best answer to each question you hear.Q1. What does the author say about the world’s population of over-60s?A. It has doubled since 1980 and will double again by 2050.B. It has tripled since 1980 and will double by 2050.C. It has remained stable since 1980.D. It will decrease significantly by 2050.Q2. What function does the exoskeleton serve for the elderly according to the passage?A. It helps them walk faster than normal people.B. It gives them full control of their mobility.C. It completely replaces human carers.D. It automatically chooses walking routes.Q3. What can the robot Clara do according to the passage?A. Cook meals according to dietary needs.B. Tell jokes to improve your emotional well-being.C. Detect changes in your mood and physical state.D. Clean rooms and maintain the gardens.Q4. What can be inferred about using robots in care homes from the passage?A. Robots will completely replace human carers soon.B. Most elderly people will refuse robot care.C. It has been widely accepted by society.D. It raises complex ethical and legal issues.Q5. What is the main purpose of the passage?A. To describe features of various care robots.B. To argue for replacing humans with robots.C. To explore possibilities and concerns of robot care.D. To prove that robot care is better than human care.Part II. TRANSCRIPTWould You Want to Be Cared for by a Robot?It’s Saturday night in the year 2100, and you’re at the quiz night in a care home. The Saturday night quiz is serious business. While the residents battle it out, a team of carers quietly ensures the smooth running of the home. Luna announces the questions. Zach serves dinner and drinks, and Qi-Young administers evening medications. But Luna, Zach, and Qi-Young aren’t human. They’re robots. And one day, they could be your retirement companions.battle it out 拼搏一场One in three people born today will live until they’re 100. (Q1) The world’s population of over-60s has doubled since 1980 to around a billion, and it’s projected to double again by 2050. That’s a lot of people who may one day need additional support to live fulfilling and comfortable lives. Assistive intelligent robots could relieve pressure in understaffed care homes. So what would being looked after by robots actually feel like?Imagine – you’re woken up by your favorite song played by a music robot. Luna, a humanoid, is ready with your perfect brew, milk and sugar selected with precision. (Q2) Luna helps you choose your outfit for your morning walk and assists you into your exoskeleton, an aid that gives you full control of your mobility. humanoid n. 人形机器人exoskeleton n. 外骨骼(装置)You take a stroll around the gardens with your human carer, Dan. You choose your own route, and your exoskeleton responds to your subtle movements and commands, which it picks up via smart wearables, so you’re fully in control. Along the way, you see robots maintaining the beautifully manicured grounds, alerting carers to any potential hazards. You stop to chat to a friend, and if your conversation is cut short, a robot attendant will remember what you were talking about and set up another time for you to chat. manicured adj. 修剪整齐的When you return to your room, it’s been cleaned by a team of housekeeping robots. Unburdened by time-consuming routine tasks, your human carer, Dan, can take his time chatting to residents, giving everyone his full attention. You then enjoy a sumptuous communal breakfast with the other residents and staff. Bruno, the kitchen robot, serves up a feast customized to your personal dietary requirements, allergies, and he doesn’t forget that you hate mushrooms. (Q3) Clara, a humanoid robot with soft silicone skin and a calming voice, assists you with medication. Her senses can immediately detect changes in your mood, walking pattern, or skin temperature. Prakash, a robot designed for emotional well-being, tells you a joke. His AI adapts to each resident’s personality and allows him to keep up to date with their interests, likes, and dislikes. sumptuous adj. 豪华的;丰盛的communal adj. 公共的;共用的customize v. 定制While this scenario may sound idyllic, it’s not without serious considerations. Take, for example, logistics. This vision would mean extensive building redesigns to accommodate robot carers. Care homes of the future would need to take into consideration how robots navigate rough terrain, shared spaces, and moving around one another, all while ensuring that they don’t themselves become mobility hazards for residents. (Q4) And on an ethical and legal level, there’s a ton of complexities with no easy answers. idyllic adj. 田园诗般的;宁静美好的ethical adj. 伦理的;道德的Imagine a scenario where a robot makes a mistake, perhaps administering the wrong medication or failing to alert staff during an emergency. Who or what would be held responsible? And what are the privacy implications of sharing all your personal health data with a robot? And what will all of this mean in terms of maintaining the skills and jobs of human care workers? And then there’s, of course, the question at the heart of what it means to give and receive care. Empathy, emotional support, and human contact are essential for all of us, particularly when we’re at our most vulnerable.implication n. 可能的影响(或后果)While robots may be able to help out with physical caring, health monitoring, and even limited companionship, could they ever be a true substitute for the humans currently doing those jobs? This leads us to perhaps our most important question. Would we have the right to refuse robot care? And how might we be empowered to do so? These aren’t just questions for engineers or policymakers. They’re for all of us. What do we want our care to look like in the future?empower v. 赋予权力;使自主Today’s research looks at how robots can make their own decisions using data from their sensors, other robots, and tech worn by residents and carers. By 2100, robots will be far more capable than they are today. (Q5) If they can allow for more time and attention from human carers and empower our older selves to live safe, dignified, and fulfilled lives, perhaps it’s not a question of if they should be used, but how.dignified adj. 有尊严的Part III. KEYQ1. A.【解析】细节题。题目出处为:“The world’s population of over-60s has doubled since 1980 to around a billion, and it’s projected to double again by 2050.”。 意为:“自1980年以来,全球60岁以上人口数量翻了一番,达到约10亿,预计到2050年将再翻一番。”因此正确答案为A。Q2. B.【解析】细节题。题目出处为:“Luna helps you choose your outfit for your morning walk and assists you into your exoskeleton, an aid that gives you full control of your mobility.”。 意为:“Luna会帮你挑选晨间散步的穿搭,并帮你穿上外骨骼装置,这种装置能帮你完全掌控自己的行动能力。”因此正确答案为B。Q3. C.【解析】细节题。题目出处为:“Clara, a humanoid robot with soft silicone skin and a calming voice, assists you with medication. Her senses can immediately detect changes in your mood, walking pattern, or skin temperature.”。 意为:“克拉拉是一个拥有柔软硅胶皮肤和平静声音的人形机器人,能协助你服药。她的传感器能即时察觉你的情绪变化、步态异常或皮肤温度波动。”因此正确答案为C。Q4. D.【解析】推理题。题目出处为:“And on an ethical and legal level, there’s a ton of complexities with no easy answers.”。 意为:“在伦理和法律层面上,存在着大量错综复杂的问题,且没有简单的答案。”文章随后进一步讨论了如果机器人犯错谁该负责的问题、个人健康数据的隐私问题、对人类护工就业的影响等。由此可以推断,正确答案为D。Q5. C.【解析】主旨题。题目出处为全文,尤其是结尾段落:“If they can allow for more time and attention from human carers and empower our older selves to live safe, dignified and fulfilled lives, perhaps it’s not a question of if they should be used, but how.”。 意为:“如果机器人能让人类护工有更多时间和精力陪伴老人,并能让我们年老时能够安全、有尊严、充实地活着,那么问题或许不在于是否应该使用机器人,而在于如何使用。”文章从未来场景设想出发,既介绍了机器人辅助养老的可能性,也讨论了伦理、法律、隐私等担忧,因此正确答案为C。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 中国教育部门整治侵犯学生休息权的学校

中国教育部门整治侵犯学生休息权的学校Chinese Education Authorities Crack Down on Schools Violating Students’ Rest Rights常速 | 七级(易) | 401词 | 3min刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What were the violations committed by the eight secondary schools?A. Starting the academic term later than permitted. B. Organizing unauthorized supplementary classes. C. Reducing school hours during holidays. D. Failing to conduct regular assessments. Q2. What penalties were imposed on the offending schools?A. Suspension of students’ enrollment. B. Closing the schools temporarily. C. Revoking awards and dismissing principals. D. Reducing government funding for the schools. Q3. What risks do irregular practices pose to students?A. They reduce students’ academic performance. B. They diminish students’ interest in extracurricular activities. C. They lead to increased absenteeism among students. D. They strain students physically and mentally. Q4. What can be inferred about the role of public oversight in addressing school irregularities?A. It helps schools improve their academic performance. B. It encourages stakeholders to report violations and ensures transparency. C. It reduces the number of complaints from parents and students. D. It strengthens the relationship between schools and local authorities. Q5. What is the main purpose of the Ministry of Education’s actions?A. To safeguard students’ well-being and ensure compliance with policies. B. To punish schools that fail to meet academic standards. C. To increase the competitiveness of Chinese schools globally. D. To encourage schools to offer more supplementary classes. Part II. TRANSCRIPTChinese Education Authorities Crack Down on Schools Violating Students’ Rest RightsBEIJING - (Q5-1)In a decisive move to safeguard students’ well-being, Chinese education authorities have issued a public reprimand to eight secondary schools for infringing on students’ rest time through inappropriate teaching practices. The Ministry of Education disclosed in a formal statement that (Q1) these schools, located in the provinces of Hebei, Jiangsu, and Henan, were found guilty of several infractions. These included starting the academic term earlier than permitted and organizing unauthorized supplementary classes, both of which contravene national educational guidelines.reprimand n. 谴责infraction n. 违反,违犯 contravene v. 违反,触犯 Upon uncovering these violations, (Q2) local education authorities in the three provinces imposed a range of penalties on the offending institutions. These measures included revoking the schools’ eligibility for awards and honors, stripping them of existing prestigious titles, and dismissing the principals responsible for the irregularities. Such actions underscore the government’s zero-tolerance policy toward practices that disrupt the balance between academic rigor and students’ physical and mental health.(Q3) The Ministry of Education highlighted that irregular practices, such as extending school hours and conducting additional classes during holidays, pose significant risks to students’ overall well-being. These practices not only strain students physically and mentally but also tarnish the reputation of the national education system. The ministry’s statement emphasized the importance of maintaining a healthy academic environment that respects students’ right to adequate rest and leisure time.tarnish v. 玷污,损害To address these issues comprehensively, the ministry has called on schools nationwide to learn from these incidents and to strictly adhere to national education policies. It also vowed to intensify its efforts to identify and eliminate such irregularities in the future. Principals of schools found to be in violation will face stringent accountability measures to ensure compliance with established guidelines.stringent adj. 严格的,严厉的 (Q4) In addition to punitive actions, the ministry has introduced mechanisms to enhance public oversight of primary and secondary school practices across the country. Tip-off hotlines and dedicated email addresses have been made available to the public, allowing parents, students, and other stakeholders to report any irregularities they observe. This initiative aims to foster greater transparency and encourage collective responsibility in upholding the integrity of the education system.punitive adj. 惩罚性的 hotline n. 热线电话 transparency n. 透明度,公开性 (Q5-2) Through these measures, Chinese education authorities reaffirm their commitment to prioritizing students’ health and well-being while maintaining the quality and reputation of the nation’s educational framework. The ministry’s actions serve as a reminder to all educational institutions to align their practices with the core principles of student-centered education.Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。根据“These schools, located in the provinces of Hebei, Jiangsu, and Henan, were found guilty of several infractions. These included starting the academic term earlier than permitted and organizing unauthorized supplementary classes.”,可知这些学校存在多项违规行为,包括提前开学和组织未经授权的补习班。因此正确答案为B。Q2. C.【解析】细节题。根据“Local education authorities in the three provinces imposed a range of penalties on the offending institutions. These measures included revoking the schools' eligibility for awards and honors, stripping them of existing prestigious titles, and dismissing the principals responsible for the irregularities.”,可知地方教育当局对违规机构采取了一系列处罚措施,包括取消学校取消评奖评优资格,撤销现有的荣誉称号,并解雇校长。因此正确答案为C。Q3. D.【解析】细节题。根据“The Ministry of Education highlighted that irregular practices, such as extending school hours and conducting additional classes during holidays, pose significant risks to students’ overall well-being. These practices not only strain students physically and mentally but also tarnish the reputation of the national education system.”,可知教育部强调,学校的违规行为对学生的整体健康构成重大风险。这些做法不仅让学生身心俱疲,还损害了国家教育体系的声誉。因此正确答案为D。Q4. B.【解析】推理题。根据“In addition to punitive actions, the ministry has introduced mechanisms to enhance public oversight of primary and secondary school practices across the country. Tip-off hotlines and dedicated email addresses have been made available to the public, allowing parents, students, and other stakeholders to report any irregularities they observe.”,可知除了惩罚措施外,教育部还推出了机制,以加强全国中小学行为的公众监督。提供了举报热线和专用电子邮件地址,让家长、学生等利益相关者可以举报违规行为,可以推断推断公众监督机制通过举报违规行为促进透明度,因此正确答案为B。Q5.A.【解析】主旨题。文章首尾均点明主旨,开篇说明教育部门的行动是为了“safeguard students’ well-being”,保障学生健康。最后一段再次强调,“prioritizing students’ health and well-being”,教育部致力于将学生的健康和福祉放在首位。全文围绕教育部保护学生权益和确保政策合规的行动展开,因此正确答案为A。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

第12届教学大赛商务英语组特等奖潘紫萌说课

说课点评:在30分钟的准备时间里,读完、理解一篇800多词的商务英语文章,记住文章的结构和要点,设计出一套有理论指导、教学理念清晰、目标合理、结构完整、方法得当,最好再带点创新的教学方案,然后在10分钟的时间里,用英语条理清晰地把它展示出来,这对任何商务英语教师来讲都是一项重大的挑战。潘紫萌老师首先分析了课文,根据内容将其解构成三大部分。选手将第二部分(第3-8段)归纳成 promotion, price and place 和将第三部分(第9段)归纳成对计划进入中国市场的外国企业的忠告,这都是正确的。但是,她把第一部分(第1-2段)归纳成product,进而把前两部分归纳成营销学中著名的4P战略,这种做法有待商榷。因为课文的第1段主要讲两个问题:1)营销战略如何在中国成功,2)这些战略如何根据中国人的喜好以及对产品或服务的认知进行调整,而不是具体的产品。也许是准备的时间非常紧迫,选手对课文的理解和归纳出现了偏差。然后,潘老师分析了学生的特点。在教学模式上,她采取以学生为中心、以产出为导向的教学模式。其教学目标包括商务英语知识、商务技能和伦理价值。在具体的教学方法上,她例举了基于任务的教学、基于讨论的教学、案例教学、学生参与的测评等,并强调要综合利用线上线下教学资源。在学习测评上,她采用师生共同参与的方式,以增强教学效果。至于具体的教学步骤,她采用BOPPPS模式,再加课后作业。以上教学方案应该说中规中矩,显示出潘老师对商务英语教学的理论、模式、方法和测评等各要素有比较全面的了解。潘老师最亮眼的表现是在10分钟的时间里,用流利的英语将其教学方案展现出来,而且条理清晰,相关的教学理论、教学方法、商务知识、商务案例均了然于胸,信手拈来,同时口到手到,同步将所讲内容写到白板上,手起笔落,一气呵成。在提问阶段,潘老师的表现依旧出色,理解到位,回答中肯,表现出较高的英语基本功和商务、人文素养。不过有的回答可以再精炼一些。比如在回答第一个问题时,把EGP,EOP,EAP,ESP 的定义都讲了一遍,有点啰嗦。总而言之,潘紫萌在说课中表现突出,是一位素质比较全面、经验比较丰富的优秀商务英语教师。点评专家:陈准民

第12届教学大赛商务英语组二等奖贺静授课

授课点评:贺静老师授课效果较好,教学目标清楚、教学方法得当、教学程序井井有条。此外,贺静老师口齿清晰,语音语调比较纯正、流利;教态端庄自然,有亲和力,教学过程中与学生互动良好,体现了以学生为主体,教师为主导的教学原则。授课分两部分。第一部分介绍该单元(Empire of Wealth)的总教学安排,用了3分30秒,时间把握得比较好。另外,设计的PPT形式多样,各种图表清楚展现了教学安排。授课开始的第三分钟,PPT显示的该单元总教学目标及三篇课文的教学目标一览无遗,加上贺静老师的阐释,清晰地传递了教学目标和学习目标,这能帮助学生在课堂内外围绕主题有效学习。紧接着,贺静老师借助PPT上的流程图比较详细地介绍了授课课文In Praise of Competitive Urges的教学安排,其中的Problem-centred教学方法对学生发现、分析和解决问题有很大帮助。之后进入第二部分:比赛授课阶段。第二部分具体授课含四个阶段。进入第一阶段Warm-up时,贺静老师显得有点紧张,但很快就调整好了状态。该阶段有教师对课文理解的提问,请学生从课文中找到相关的依据回答问题,这种做法本来值得称道,因为授课不能离开课文。但是,Warm-up阶段是课前准备阶段,因此,贺静老师在Warm-up阶段讲解课文不妥,建议把重点放在教材中的Warm-up Activities上,适当设计一些附加的活动,才符合教学逻辑。此外,在总时间为20分钟且第一阶段用了3分30秒的情况下,Warm-up阶段用了5分1秒显得有点过长。之后是第二阶段Questionnaire Results,贺静老师分析解释了调查表中的信息,谈了自己对问题的看法,期间激励学生思考、回答问题,这对培养学生的独立思考能力及理解课文非常有益。Questionnaire之后进入授课第三阶段:Wealth-flaunting Motivations / Summarizing。炫富动机是课文包含的核心内容之一。因此,讨论炫富动机有助于学生理解课文。教师要求学生从PPT上(视频13')显示的课文段落寻找答案,并要求学生做pair work找到有关的词汇。另外,通过分析课文的修辞寓意,贺静老师阐释了文章作者的真实目的。这一点做得很好。另一方面,根据该单元内容,所授的是“综合商务英语”课程。因此,贺静老师应更多围绕语言难点、篇章结构、写作风格、文法修辞等方面进行解释,让学生对课文有更深层次的理解。第四阶段Assignment在视频18'15"开始。课后作业包括questionnaire设计、调研报告写作、相关阅读作业。这样较好兼顾了综合商务英语课程语言学习和商务实践的教学特点。建议更多以教材内容教学为主,重视语言、篇章教学,在帮助学生充分理解课文的前提下掌握一些商务知识和技能;需要结合课文融入更多的思政教育内容。点评专家:翁凤翔

教育培训更多

2026年暑期全国高校外语骨干教师赴香港大学研修项目

项目简介Evidence-based approach to teaching English as a foreign language in higher education in the AI Era is a three-day intensive summer course designed for university teachers specialising in English language teaching as a common core course.This course explores the transformative impact of generative AI and emerging technologies on language education in higher education. Through a series of workshops, interactive sessions, and collaborative activities, participants will gain practical insights into the issues and challenges for language education, integrating AI tools into teaching practices, advancing scholarship of teaching and learning, and fostering student engagement and motivation in the context of rapidly evolving technological landscapes.This course will provide an opportunity for participants to engage with innovative practices, meet with HKU colleagues from similar fields, and collaborate with peers to design pedagogical studies to support their evidence-based approach to language education.项目目标Upon completing the course, the participants will be able to:1.Evaluate the challenges and needs for language education to meet the evolving needs of higher education.2.Utilise AI and digital tools to enhance teaching practices in language education and critically evaluate their ethical and practical implications.3.Implement scholarship of teaching and learning (SoTL) projects to improve teaching effectiveness and student learning outcomes in language education.4.Develop a teaching-research nexus for better career development.5.Implement evidence-based strategies to cultivate student interest and engagement in language learning in the AI era.项目日程JULY 14• Arriving in Hong Kong• Hotel check-inJULY 15 AM• Welcome by the Vice President of HKU• Campus tour• Issues and challenges in language teaching in the era of generative AIJULY 15 PM• Advancing scholarship of teaching and learning in higher educationJULY 16 AM• Advancing scholarship of teaching and learning in higher educationJULY 16 PM• A visit to CUHK• Fostering student engagement and motivation in the context of rapidly evolving technological landscapesJULY 17 AM• Designing a communication-intensive language course• Multimodality in technology-supported L2 educationJULY 17 PM• Collaborative research-teaching nexus project presentations (in groups)• Award ceremony & closing remarksJULY 18• Returning home*We are committed to delivering the sessions in in-person delivery mode as detailed in the programme rundown; however, please be aware that adjustments (e.g. shifting to online mode, changes in the speakers / topics) may occur due to unexpected circumstances.教学团队Dr. Jannie RoedDr. Jannie Roed is the Director of the Teaching and Learning Innovation Centre (TALIC) at the University of Hong Kong (HKU). With a distinguished career spanning the UK and Hong Kong, Jannie brings extensive expertise in university teachers’ professional development, leadership, teaching development, and mentorship.She is the coordinator of the HKU AdvanceHE Fellowship Scheme (formerly the Higher Education Academy). She currently also directs the Postgraduate Certificate in Academic Practice, driving excellence in academic practice and educator development. She oversees the professional development of university teachers at the university level.Prof. Lily Min ZengProf. Lily Zeng is an Assistant Professor at the Teaching and Learning Innovation Centre (TALIC) and Faculty of Education at the University of Hong Kong (HKU). She had taken on leadership roles in coordinating and delivering key professional development programmes at HKU and created a widely acclaimed MOOC on university teaching, which has been translated into 22 languages.At TALIC, her current roles mainly include teaching in the Postgraduate Certificate programme for HKU teachers and overseeing the Senior Fellowship category within HKU AHE Fellowship Scheme. Her recent research interests and publications focus on the professional development of university teachers, the learning experiences of students in higher education, and adaptive learning.Prof. Lianjiang JiangProf. Lianjiang Jiang (George) is an Assistant Professor of language and literacy education at the Faculty of Education, The University of Hong Kong.He is Deputy Director of the Consortium for Research on Language Policy and Practice (CRLPP) at HKU.His expertise is in multimodality and multiliteracies, with a focus on digital multimodal composing, multimodal assessment / feedback, and digital pedagogies. He works extensively on digital multimodal composing as a valid literacy activity in second language classrooms.He is also the creator of the genre-based model to evaluate digital multimodal composing.He is the Principal Investigator and Co-Principal Investigator of research grants funded by the Research Grants Council and Education Bureau in Hong Kong. He is an awardee of the Macao Humanities and Social Sciences Research Outstanding Achievement Award. He was listed in the World's Top 2% Most-cited Scientists by Stanford University Ranking. He was also listed as an HKU Scholar in the Top 1% by Clarivate Analytics.Dr. Carson Ka Shun HungDr. Carson Ka Shun Hung is a Lecturer and E-learning Technologist at the Teaching and Learning Innovation Centre (TALIC), The University of Hong Kong. He specialises in educational technology and generative AI integration in higher education.He has delivered AI workshops on GenAI toolkit applications, AI agent development with n8n, custom chatbot building, GenAI-enhanced pedagogy design, and discipline-specific GenAI implementation in teaching, learning and assessment. He has led TDG introduction sessions and walk-in clinics for Generative AI innovation projects. He supports technology-enhanced learning initiatives and provides pedagogical guidance for academics across faculties.Prof. Ronnel B. KingProf. Ronnel B. King is an Associate Professor in the Faculty of Education, The Chinese University of Hong Kong, where he leads the Positive Psychology and Education Lab. His research focuses on the factors that underpin motivation, socio-emotional learning, and well-being. He is also keen on leveraging positive psychology / education interventions to enhance these optimal states.He has published more than 250 journal articles on these topics in the top-ranked journals in educational psychology. He is recognised as one of the most prolific educational psychology researchers in Asia and globally, and his citations are at the top 0.05% in the field. He is currently Associate Editor of the British Journal of Educational Psychology, Psychology in the Schools, and The Asia-Pacific Education Researcher. He will lead his team to contribute to this programme.Dr. Michelle RaquelDr. Michelle Raquel is a Senior Lecturer at HKU's Centre for Applied English Studies, holding a PhD in Education and bringing over 20 years of higher education experience. Her pedagogical expertise centres on curriculum design, communication skills integration, and English for specific purposes. As Project Leader of HKU's Communication-intensive Courses initiative since 2018, she leads a university-wide effort to embed communication competencies across the curriculum, building faculty capacity and communities of practice.She has designed multiple English disciplinary courses, chaired the CAES Teaching and Learning Quality Committee, and was part of the team that launched the Writing Across the Curriculum programme at HK Polytechnic University. She also has over 15 years of project management experience across large-scale inter-institutional initiatives and has secured over HKD 20 million in competitive grants. Her scholarship explores innovative pedagogies, diagnostic and classroom-based assessment, and ESP testing. She co-edited Routledge's Quantitative Data Analysis for Language Assessment Volumes I and II.*Additional experts who will be involved will be announced once their time slots are confirmed.合作院校介绍在中国香港您可感受:l 世界先进高等教育环境的熏陶l 多元文化的社会交流l 真实英语环境的浸泡l 宜居宽容的城市氛围l 美丽清洁的自然环境l 高效有序的社会运行机制香港大学l 2026年QS排名全球第11位,较上年提升6位l 多学科跻身全球前列,科研水平卓越,教育学长期稳居世界前5l 教学体系接轨全球,学术环境包容多样l 校园环境雅致,地理位置优越,毗邻香港岛核心区TALICThe Teaching and Learning Innovation Centre (TALIC) is a central teaching and learning centre at the University of Hong Kong.It serves as a distinguished resource hub dedicated to advancing best practices in higher education on local, regional, and global scales. With a vision to set the benchmark for teaching excellence, the centre works collaboratively with educators across disciplines and universities, fosters a community of practice among teachers, and encourages evidence-based approaches.Aligned with the University's strategic objectives, it is committed to enhancing the quality of the student learning experience through holistic and innovative solutions, showcasing innovative teaching methodologies and the scholarship of teaching and learning worldwide, providing professional development tailored for university teachers at early and mid-career stages, and offering consultations for teachers to address diverse educational needs.The centre proudly hosts the first accredited AdvanceHE Fellowship scheme in Hong Kong and a highly-rated MOOC on university teaching available on Coursera.

2026年中国社会语言学夏日书院

二、研修内容1、数据赋能与数字语境下的当代社会语言学创新数字社会全面重塑语言使用场景与研究范式,为语言研究带来新理论和新方法。本届夏日书院聚焦数据驱动语言学、语料库话语研究、语言经济学、数字交际研究四大核心模块,立足实证研究方法,融合语言学、经济学、传播学跨学科视野。聚焦语料库实操、数据量化分析、语言价值建构、线上交际语言生态等前沿议题,解析当下语言生活新形态。助力研修学员更新研究工具、拓宽学术边界,夯实实证研究能力,把握社会语言学数字化、综合化发展新趋势。每个授课模块均包含理论与方法讲解、具体研究案例的展示与分析,帮助学员建立相关领域的基本分析思维、了解选题和研究方法。2、从日常观察到研究:研究建构原则与方法不少人善于发现有趣的语言现象,但欠缺研究设计与问题建构能力。本课程立足学员真实困惑,聚焦核心痛点,指导学员如何将日常关注、个人感兴趣的社会语言现象,转化为规范可行、具备学术价值的研究问题,并做出切实可行的研究方案。授课专家将系统拆解研究建构完整流程与底层原理,围绕现象提炼、概念界定、问题聚焦、路径规划、方法匹配等关键环节展开讲授。结合真实案例剖析、实操引导与互动答疑,帮助学员建立规范研究思维,掌握研究设计能力。三、研修日程DAY 1(7月15日)14:00~20:00 学员报到DAY 2(7月16日)08:30~08:45 开班式08:45~11:45 数据驱动语言学(复旦大学 刘海涛教授)14:30~17:30 语言经济学研究(山东大学 张卫国教授)19:00~21:00 从日常观察到研究:研究构建原则与方法(上海外国语大学 赵蓉晖教授)DAY 3(7月17日)08:30~11:30 基于语料库的话语研究(上海外国语大学 胡开宝教授)14:30~17:30 数字交际研究(四川外国语大学 赵永峰教授)19:00~21:00 学术期刊主编论坛DAY 4(7月18日)学员返程或参加第十六届中国社会语言学国际学术研讨会*研修日程最终以主办提供的会务手册为准。四、授课专家及课程(按授课先后排序)1、刘海涛《数据驱动语言学》主讲专家简介:刘海涛,复旦大学文科资深教授,外文学院博导。教育部“长江学者”特聘教授,国务院政府特殊津贴专家,国家社科基金重大项目首席专家。主要研究方向:数据驱动语言学、计算认知科学、数字人文、语言规划。《中国社会科学》等多种学术出版物编委会成员。在《中国社会科学》《科学通报》《中国语文》《外语教学与研究》等国内外近百种文、理、工出版物用多种语言发表过涉及数十种人类语言的文章450余篇。连续12年入选爱思唯尔“中国高被引学者”榜单。10多项研究成果获得教育部或省级优秀社科奖。课程简介:课程将系统阐释如何从真实语言数据中发现语言系统的概率性规律。课程将围绕索绪尔提出的“线条性”和“系统性”两大基点展开,向研修学员介绍一种不同于传统思辨式研究的数理实证方法。刘海涛教授将为研修学员深入剖析从大规模真实语料(依存树库为主)中挖掘数据,再到运用数据建构模型和研究变量(如词频、依存句法关系等),并最终揭示语言结构、认知机理与演化规律的完整研究路径。2、张卫国《语言经济学研究》主讲专家简介:张卫国,山东大学经济研究院教授、博士生导师,山东大学语言经济研究中心主任,是国内语言经济学领域的核心学者和领军人物之一。兼任美国哥伦比亚大学国际外语教师教育中心与上海外国语大学中国外语战略研究中心客座研究员。已在《经济研究》《世界汉语教学》《语言教学与研究》、《语言战略研究》、Technology in Society、Language Problems and Language Planning、Language Policy 等国内外经济学、语言学权威和重要期刊,以及《人民日报》《光明日报》《中国社会科学报》等重要报纸上发表论文70余篇,多篇论文被《新华文摘》《中国社会科学文摘》、《高等学校文科学术文摘》及人大复印资料等全文转载,国际语言政策与规划权威工具书The Routledge Handbook of Language Policy and Planning唯一的中国学者贡献者;主持国家社科基金、国家语委重大科研项目、教育部国际中文教育研究课题重大项目、教育部人文社科研究基金、山东省自然科学基金等项目课题十余项;科研成果获得全国优秀博士学位论文提名论文(2010) 、山东省优秀博士学位论文(2009)、山东省社会科学优秀成果二等奖等荣誉和奖励。《语言的经济学分析:一个基本框架》等著作在学界产生了重要影响,其博士论文是国内首篇系统建构语言经济学理论体系的博士论文。课程简介:语言与经济的关联在日常语言生活中屡见不鲜,但如何将这种现象转变为系统的学术研究,构建具有解释力的分析框架?本模块将系统介绍语言经济学的理论源流与核心命题,帮助研修学员从经济学的眼光重新认识语言的功能与价值。课程围绕三个基本命题展开:语言能力是一种人力资本,官方语言是一种公共产品,社会语言是一种制度。张卫国教授将带领研修学员探讨语言技能与劳动收入的关系、语言政策和规划的经济学分析、国际中文教育的经贸效果、语言与制度经济学的互动等前沿话题。3、赵蓉晖《从日常观察到研究:研究建构原则与方法》主讲专家简介:赵蓉晖,上海外国语大学教授、博士生导师,教育部“新世纪优秀人才”,上海领军人才,教育部哲学社会科学重大攻关项目首席专家。长期致力于社会语言学、语言政策与语言教育、语言及语言学史研究,主张“立足世界看语言,透过语言看世界”。现任国家语委科研基地暨国家语言文字智库中国外语战略研究中心执行主任、中国语言学会社会语言学分会会长、中国语言学会语言政策与语言规划专业委员会副会长等。主持国家社科基金项目等近29项。在《中国社会科学》等国内外期刊、报纸发表论文140余篇,出版著作28部,获上海市哲学社会科学优秀成果奖、上海市优秀教学成果奖等。正在主编《世界语言生活状况报告》《中国社会语言学》和“语言政策与语言教育”等多个学术丛书。课程简介:很多研究者会感觉到,日常生活中的语言现象看似有趣,却常常不知如何将其转化为可操作、有深度的研究课题。本模块立足学员的真实困惑,聚焦这一普遍而关键的学术“痛点”。赵蓉晖教授将系统拆解从“日常观察”到“规范研究”的整体建构过程,从现象提炼与问题意识的萌发,到概念界定与文献对话,再到研究焦点的逐步聚焦、研究路径的规划以及具体方法的选择与匹配,逐一讲解背后的原理与操作要点。课程将结合大量真实案例进行剖析,涵盖社会语言学多个经典和新兴话题,通过对比“原始困惑”与“成型设计”,让学员直观感受到研究问题逐步精准化的过程。同时设置实操引导与互动答疑环节,帮助学员破解选题宽泛、问题模糊、逻辑链断裂等常见难题。本模块旨在帮助学员建立规范的研究思维,掌握一套可直接落地、经得起学术检验的研究设计能力,提升中青年学者的核心竞争力。4、胡开宝《基于语料库的话语研究》主讲专家简介:胡开宝,上海外国语大学教授、博士生导师,教育部“长江学者”特聘教授,国家社科基金重大项目首席专家,教育部黄大年式教师团队负责人。现任上海外国语大学校长助理、语言科学研究院院长,兼任中国翻译协会常务理事、中国英汉语比较研究会常务理事暨外语学科发展研究专业委员会主任、上海市科技翻译学会会长等职。深耕语料库翻译学、话语研究领域,累计承担各类课题30余项。在Babel、Perspective、Meta及《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》等中外权威期刊发表论文百余篇,出版《语料库翻译学概论》《语料库翻译学》《语料库批评翻译学概论》等学术著作十余部。曾获教育部高等学校科学研究优秀成果奖、上海市哲学社会科学优秀成果奖等。同时担任国际期刊Corpus-based Studies across Humanities主编,以及 Routledge、Springer等多家国际出版社学术系列丛书主编。课程简介:本课程聚焦基于语料库的话语研究方法论,从基础概念入手,系统介绍语料库建设的基本原理和语料分析的操作方法。胡开宝教授将梳理基于语料库的话语研究的主要议题,涵盖语体特征研究、话语比较研究、批评话语分析视域下的话语研究等核心领域,并结合丰富的研究案例,特别是二十余个中国外交核心术语在海外主流媒体中的传播分析,展示如何运用语料库技术实现话语特征的量化分析与趋势发现。课程将围绕以下实操环节展开:如何提出基于语料库的研究设计、如何实现语料的标注与检索、如何在具体研究案例中开展数据分析和归因分析。通过原理讲授与案例剖析相结合的方式,帮助研修学员系统掌握语料库话语研究的基本路径,学习运用语料库技术开展话语研究的实际操作方法。5、赵永峰《数字交际研究》主讲专家简介:赵永峰,四川外国语大学副校长,外国语言学及应用语言学专业、英语语言文学(英语语言理论与应用方向)教授、博士生导师、博士后合作导师,国家级重大人才工程青年学者、重庆市“巴渝学者计划”特聘教授(2024),四川外国语大学嘉陵优秀人才,中国语言学会社会语言学分会副会长,重庆市外文学会副会长,中国英汉语比较研究会中西语言哲学专业委员会副会长,华夏文化促进会体认语言学专委会副会长。主要研究领域为认知语言学、认知社会语言学、语用学、政治话语分析和语言哲学。主持完成国家社科基金项目1项和多项省级教学科研项目,在《外语教学与研究》《现代外语》、Pragmatics and Society等刊物发表论文40余篇;获各类教学科研奖项10余项,其中2022年获重庆市教学成果奖三等奖,2023年获国家级教学成果二等奖(第一完成人)。课程简介:数字技术已全面嵌入当代人际交往,线上聊天、社交媒体、虚拟社群等场景不断催生新的语言变体与交际模式,也对传统社会语言学的分析框架提出了挑战。本课程立足赵永峰教授在认知社会语言学领域长期积累的研究经验,将认知语言学与社会语言学的基本方法融合,系统阐释如何在数字语境中开展交际研究。课程将首先辨析数字交际的基本特征及其与传统面对面交际的本质差异,进而介绍数字话语的收集、标注与分析路径。在此基础上,赵教授将结合具体研究案例,探讨线上身份建构、网络语言的认知机制以及数字文本中的立场表达等前沿问题,帮助学员建立一套适合数字时代的社会语言学研究视角。课程注重理论与实操结合,旨在为研修学员在数字语境中发现研究选题、选择研究方法提供可直接借鉴的分析工具和思路。

@上外@上纽大@2026年暑期教学设计工作坊

一、课程描述Grounded in the principles of ExperientialLearning Theory, this three-day workshop guides college English instructorsfrom essential theoretical perspectives to hands-on approaches for designingeffective EAP courses in colleges and universities. Beginning with a review ofkey learner-based learning theories, attendees explore student-centeredprinciples for integrated listening/speaking and reading/writing course design,with particular attention to active learning and communicative engagement.Attendees then consider how experiential learning can inform inquiry-driven EAP course design, especially theuse of English as a medium for disciplinary exploration. Following a structuredreview and guided preparation, attendees collaborate in groups to presentcourse design projects that demonstrate their reconceptualized student-centeredpedagogy. Together, these sessions offer a coherent, practice‑oriented pathwayfor instructors seeking to integrate student‑centered and experiential learningframeworks into EAP curriculum development. Handouts are provided, and active participationis anticipated.二、课程目标1. Attendees will explore key learner‑basedlearning theories, including Experiential Learning Theory, to establish atheoretical foundation for student‑centered EAP course design.2. Attendees will apply student‑centeredprinciples to the design of integrated listening/speaking and reading/writingcourses, with an emphasis on active learning and communicative engagement, aswell as EAP courses in which English serves as a medium for disciplinaryexploration.3. Attendees will reflect on and refinetheir instructional practices to better integrate experiential and student‑centeredlearning frameworks into EAP curriculum development.三、活动流程7/16 13:30-19:30 SISU HongkouArrival & Registration7/17 08:30-08:40 SISU HongkouOpening Ceremony7/17 08:40-11:40 SISU HongkouOverviewReview of Learner-Based Second Language Learning Theories: Multiple Intelligences, Cognitive Styles, Learner Strategies, Learner Motivation and Engagement, and Experiential Learning Theory7/17 14:00-17:00 SISU HongkouLearning to Use English: Student-Centered Pedagogy for Listening and Speaking Course Design7/18 08:40-11:40 NYU ShanghaiLearning to Use English: Student-Centered Pedagogy for Reading and Writing Course Design7/18 14:00-17:00 NYU ShanghaiUsing English to Learn: An Experiential Learning Approach to EAP Course DesignNYUShanghai Student Panel: Engaging Experiential Learning Projects in EAP Courses7/19 08:40-11:40NYU ShanghaiReviewPreparation for Course Design Project7/19 14:00-17:00NYU ShanghaiPresentation of Course Design Project Closing Remarks and Certificate Ceremony四、专家介绍1. John LiangDr. John Liang is a Clinical Professor ofTESOL and Director of the MA TESOL program at NYU Shanghai. He is deeplycommitted to advancing the theory and practice of language education and topreparing future teachers to become reflective, principled, and professionallyengaged language educators. Prior to joining NYU Shanghai, Dr. Liang served for26 years in the United States as an ESL program coordinator and second languageteacher educator. He has received CATESOL’s Pearson Longman Spirit of TeachingAward, an award in recognition of excellence in English language teaching, andthe Sadae Iwataki Award, a lifetime achievement honor for outstanding serviceto CATESOL.An active practitioner‑researcher, Dr.Liang has published in journals such asINTESOL JournalandCATESOLJournaland contributed chapters to edited volumes published by PeterLang, Routledge, and Cambridge Scholars. His academic and professional workspans grammar pedagogy, ESL materials development, second language reading andwriting, and language assessment. Across these areas, he brings a sustainedcommitment to bridging research and practice and to supporting teachers’lifelong professional growth.2. Zhang MengDr. Zhang Meng is a Clinical AssociateProfessor of English for Academic Purposes (EAP) at NYU Shanghai, an AdjunctProfessor of Education at Shanghai Jiaotong University, and Associate Editor ofthe International Journal of EAP. Dr. Zhang has extensive experience designingand teaching EAP and ESL courses in both China and the U.S., working withstudents from diverse linguistic and cultural backgrounds. Her researchinterests include second language speaking and writing, academic socialization,and design-based research methodology. Her work has been published inprestigious journals such asTESOL QuarterlyandtheInternational Journal of Educational Research.Beyond academia, Dr.Zhang is a public speaker and creative writer. She has delivered talks at TEDx2022 and various library events in Shanghai. Her books,I Confess(poetryand prose) andRains in the Sixteen(poetry and prose), werepublished by the China Federation of Literary and Art Circles Publishing Housein 2023 and 2007, respectively.五、学术支持1.About NYU Shanghai上海纽约大学成立于2012年,是经教育部批准,在上海市及浦东新区政府大力支持下,由华东师范大学和纽约大学合作创办的中国第一所中美合办研究型大学,也是纽约大学全球体系中具有学位授予资格的三大校园之一。上海纽约大学立足中国面向世界,依托纽约大学的先进教育理念和优质教育资源,致力于奉献卓越的教学、科研和社会服务,成为中国高等教育改革中具有变革意义的“试验田”,培养学生成为具有国际视野、跨文化沟通能力及创新能力的世界公民。2.About NYU Shanghai - NYU Steinhardt Joint MATESOL Program上海纽约大学的英语教育硕士项目(MA TESOL)由上海纽约大学与全美教育学院排名前十的纽约大学斯坦哈特文化教育和人类发展学院合作开设,为在职英语教师及专业人士提供与斯坦哈特学院常规英语教育硕士项目不同的培养模式,全英文授课,为时两年。秋季和春季学期期间,学员以非全日制方式在上海纽约大学校园及线上平台进行学习,第二学年暑期则于纽约进行沉浸式课程学习。该硕士项目立足于现今国外前沿的教学方法,结合当前中国英语教学的需求,注重培养学员们的英语教学与研究技能,提高他们课堂内外的组织管理能力。该项目师资力量强大,由纽约大学斯坦哈特学院及上海纽约大学教授授课,他们精于第二语言的教学与研究,深谙中国学生的学习特点,因人施教。学员毕业后,将获得由中国教育部认可的纽约大学硕士学位。

特色工具

系统产品

重点教材