教学素材 | 《卫报》评论:莫让AI掩盖青年才俊的光芒

《卫报》评论:莫让AI掩盖青年才俊的光芒The Guardian view on the graduate jobs crunch: AI must not be allowed to eclipse young talent 词汇:考研 | 句法:六级 | 文本:考研刘立军供稿As annual degree ceremonies take place on campuses across the country, new graduates will doubtless be turning their thoughts to enjoying some stress-free time off. Given the current state of the labor market, some may be forced to make that break a long one. 随着全国各地高校陆续举行一年一度的毕业典礼,新一届毕业生无疑会想着享受一段轻松无忧的假期。然而,鉴于当前就业市场的严峻形势,有些人可能不得不把这段空档期拉得很长。For university leavers, these are worrying times. A mounting pile of data suggests that accessing the kind of entry-level jobs that traditionally put degree holders on a path to professional success is becoming ever harder. One report published last month by the job-search site Indeed found that the market for young people fresh out of university is tougher than at any time since 2018. Compared with last year, the number of jobs advertised for recent graduates is down 33%. 对于即将走出大学校门的年轻人来说,这是个令人焦虑的时期。越来越多的数据表明,进入那些传统上为大学毕业生铺就职业成功之路的入门级岗位,正变得越来越困难。求职网站Indeed 上个月发布的一份报告显示,应届毕业生所面临的就业市场比自2018年以来任何时期都要严峻。与去年相比,面向应届毕业生的职位数量下降了33%。Some of the squeeze can be put down to a general slowdown in hiring, as employers opt for caution in an unpredictable, growth-starved economic climate. Another analysis, published this week, found that the number of entry-level jobs on offer throughout the labour market has fallen. But the steepest drop-off appears to be in professional occupations, where the impact of artificial intelligence (AI) may be beginning to affect the bottom rungs of the white-collar career ladder. 部分原因是整体招聘活动放缓,雇主们在经济前景不明朗、增长乏力的环境下选择谨慎行事。本周发布的另一项分析也发现,整个劳动力市场上提供的入门级岗位数量有所减少。但降幅最显著的领域似乎集中在专业岗位。在这类岗位中,人工智能(AI)的影响可能已开始波及白领职业阶梯的最底层。According to some analysts, a growing number of companies are using AI to perform many of the collative, summarizing or research-heavy kind of tasks that young graduates might previously have done. IBM’s human resources department now deploys AI to perform 94% of routine tasks, including performance reviews and development plans. Other employers may be hiring fewer graduates than in the past on the assumption that the use of AI will transform their productivity. 一些分析人士指出,越来越多的公司正在使用人工智能来完成许多原本由年轻毕业生承担的工作任务,比如资料整理、总结归纳或研究密集型工作。例如,IBM 的人力资源部门现在利用人工智能完成了94%的常规性任务,包括绩效评估和发展计划制定。其他雇主也可能因预期人工智能能提高效率而减少了对毕业生的招聘。For a graduate cohort whose education was blighted by the pandemic, and which is burdened by an average student debt of about £45,000, such developments risk stunting careers before they have begun. Recruitment systems are steadily being transformed through the introduction of AI-driven sifting processes, in which applications are rejected without a human judgment being made. A sustained contraction of the graduate job market, as pathways into professional careers are shortsightedly shut down in the name of cost savings, would further undermine trust between the generations at a time when it is already in short supply. 对于那些学业受到疫情影响、平均背负约4.5万英镑学生债务的毕业生而言,这样的趋势可能会在职业生涯尚未起步时就造成阻碍。与此同时,招聘系统也在悄然发生变化,越来越多的企业采用基于人工智能的筛选机制,导致许多职位申请在缺乏人工判断的情况下就被直接回绝。如果企业在追求节约成本的过程中,盲目关闭通往专业岗位的通道,加之毕业生就业市场持续萎缩,只会进一步削弱本已脆弱的代际信任。The technology minister, Peter Kyle, has urged businesses and employees to “act now” in gaining AI skills or risk being left behind, and the government hopes to collaborate with tech companies to deliver training to 7.5 million workers. But a focus on those hoping to enter the digitized workplace is also clearly needed. The evidence that entry-level jobs in areas such as law, finance and consulting are becoming scarcer should set alarm bells ringing in both government and boardrooms. 科技大臣彼得·凯尔敦促企业和员工“立即行动”,掌握人工智能相关技能,否则将被时代抛弃。政府也希望与科技公司合作,为750万名工人提供培训。然而,我们显然也需要特别关注那些即将进入数字化职场的年轻人。法律、金融和咨询等领域的入门岗位日益稀缺,这一趋势应该引起政府和企业高层的高度警觉。Politically and economically, the country cannot afford to waste the acquired skills, creativity and dynamism of those who have actually come of age in the digitized world. That may mean companies eventually reimagining the spectrum of early career opportunities that can be offered to recent graduates. But business and government should make it a priority to ensure that they are given the openings and encouragement they need in a rapidly transforming environment. Innovations such as ChatGPT have become embedded in everyday life at vertiginous speed. But their benefits must not come at the expense of the young talent that will be crucial to shaping our future. 从政治和经济层面来看,国家承担不起浪费这部分人才潜能的代价——他们是真正在数字化时代成长起来的群体,拥有已习得的专业技能、创新能力与活力。这意味着企业最终需要重新思考并拓展面向应届毕业生的早期职业机会。政府和企业必须优先确保这些年轻人能够在快速变革的环境中获得应有的机会和激励。像 ChatGPT 这样的创新技术已经以惊人的速度融入日常生活。但它们带来的便利,绝不应以牺牲未来塑造者——年轻人才的利益为代价。【词汇】1. rung n. 梯级,等级 2. cohort n. 群体,同龄人 3. pandemic n. 大流行病 4. stunt v. 阻碍 5. contraction n. 收缩,缩减 6. digitize v. 数字化 7. dynamism n. 活力,动力 8. vertiginous adj. 令人眩晕的,陡峭的 (本文图片均来源于网络,仅供学习交流使用,侵删)

教学素材 | 人工智能会让你变笨吗?

Will AI Make You Stupid? 人工智能会让你变笨吗?难度:CET-6 偏难刘立军供稿Artificial intelligence (AI) promises greater efficiency and convenience—but is it silently weakening our ability to think? 人工智能(AI)会带来更高的效率和便利——但它是否也在悄悄削弱我们的思考能力?Early Warning Signs from Research 研究中的早期预警信号A recent MIT study raises serious concerns. Students using ChatGPT during essay-writing sessions displayed significantly reduced brain activity in regions tied to creativity and attention, as measured by EEG scans. They also struggled to recall specific parts of the content they had just written. This suggests that while AI may speed up tasks, it may also impair memory and critical engagement. 麻省理工学院最近的一项研究引发了严重担忧。研究发现,在撰写文章的过程中使用 ChatGPT 的学生,通过脑电图扫描测量的其与创造力和注意力相关的脑区活动显著减少。他们还难以回忆起自己刚刚写过的内容的具体部分。这表明,尽管人工智能可能加快任务的完成速度,但也可能损害记忆力和深度思考能力。This isn’t an isolated finding. Microsoft Research surveyed 319 professionals regularly using generative AI for over 900 tasks. Only around 60% of those tasks required deep thinking—most were routine and described as “mindless.” The majority of respondents admitted they exerted significantly less mental effort when using AI tools like ChatGPT, Gemini, or Copilot. 这并非孤立现象。微软研究院对319名经常使用生成式人工智能完成900多项任务的专业人士进行了调查。结果显示,只有大约60%的任务需要深入思考——大多数任务都是例行公事,被描述为“不动脑筋”的工作。大多数受访者承认,使用 ChatGPT、Gemini 或 Copilot 等 AI 工具时,他们的脑力投入明显减少。Similarly, a study by Michael Gerlich at SBS Swiss Business School found that heavy AI users scored lower on critical-thinking assessments. Hundreds of educators reached out to him afterward, confirming they’ve seen the same trend in classrooms: students increasingly dependent on AI struggle with independent reasoning. 同样,SBS 瑞士商学院Michael Gerlich博士的研究也发现,频繁使用人工智能的人在批判性思维评估中的得分较低。研究发表后,数百名教育工作者联系了他,证实他们在课堂上也观察到了类似趋势:越来越依赖 AI 的学生在独立思考方面遇到了困难。Is AI the Cause—or Just a Symptom? 是 AI 导致的,还是只是表象?Researchers caution that these studies don’t yet prove a direct causal link. The MIT study had only 54 participants, and Gerlich’s findings may reflect a different issue: perhaps those who already lack strong critical thinking skills are more likely to rely on AI. Still, the consistent pattern across different studies makes this an issue worth urgent attention. 研究人员警告说,这些研究尚未证明人工智能使用与思维能力下降之间存在直接的因果关系。麻省理工的研究仅涉及54名参与者,而 Gerlich博士的发现可能反映了另一个问题:也许那些原本缺乏批判性思维能力的人更倾向于依赖 AI。尽管如此,不同研究中一致的结果表明,这个问题值得高度关注。The Bigger Risk: Outsourcing Thought 更大的风险:外包思考Throughout history, technological tools have helped reduce mental workload—writing, calculators, GPS. But as psychologist Evan Risko notes, generative AI introduces a new level of cognitive offloading. While it’s harmless to delegate arithmetic, offloading complex thinking—like writing, decision-making, or problem-solving—could weaken our cognitive endurance over time. 纵观历史,技术工具一直在帮助人们减轻脑力负担——从文字书写、计算器到 GPS。但正如心理学家 Evan Risko 所指出的,生成式 AI 引入了一种新的“认知外包”层次。虽然将算术任务交给机器无伤大雅,但将写作、决策或解决问题等涉及复杂思考的任务外包,可能会逐渐削弱我们的认知耐力。This could lead to a self-reinforcing loop of “cognitive miserliness,” where users consistently choose the path of least effort. As AI becomes the default, our brains grow accustomed to underperforming. One participant in Gerlich’s study admitted: “I rely so much on AI that I don’t think I’d know how to solve certain problems without it.” 这可能导致一种“认知懒惰”的循环,即用户总是选择最省力的方式,且这一循环会自我强化。当 AI 成为默认选项,我们的大脑也会逐渐习惯低效运作。Gerlich博士的研究中有一位参与者坦言:“我对 AI 如此依赖,甚至我觉得没有它我都不知道怎么解决一些问题。”The Economic and Creative Cost 经济与创造力的代价Businesses are betting heavily on AI for productivity gains. But there’s a catch. Barbara Larson of Northeastern University warns that a long-term decline in critical thinking could reduce competitiveness—and make workers more replaceable. 企业正大力押注 AI 来提升生产力。但这也存在隐患。东北大学的 Barbara Larson教授警告说,长期来看,批判性思维能力的下降可能会削弱企业的竞争力,让员工更容易被取代。Creativity is also at risk. In one study, participants were asked to come up with novel uses for objects like a car tyre or a pair of trousers. Those exposed to AI suggestions gave less original answers. For example, ChatGPT proposed using trousers as part of a scarecrow—essentially, trousers as trousers. A human, unaided, turned them into a quirky bird feeder. Clearly, relying on AI can narrow the scope of imagination. 创造力也面临威胁。在一项研究中,参与者被要求想象一个汽车轮胎或一条裤子有什么新的用途。接受过 AI 建议的人给出的答案缺乏原创性。例如,ChatGPT 提议将裤子用作稻草人的一部分——本质上还是作为裤子的用途。而一个没有借助 AI 的人则将其改造成了一种有趣的鸟食器。显然,过度依赖 AI 会限制想象力的广度。Smarter Ways to Use AI 更聪明地使用 AI 的方法The solution isn’t to abandon AI—but to use it more wisely. Dr. Larson advises treating AI as a helpful but naive assistant, not an expert. Dr. Gerlich recommends prompting AI step by step, rather than asking for a final answer. Instead of “Where should I go for a sunny holiday?” start with “Which destinations have the least rainfall?” This preserves the user’s role as the thinker. 解决方案不是放弃 AI,而是更聪明地使用它。Larson 博士建议将 AI 视为一个有用但不够成熟的助手,而不是专家。Gerlich博士则建议分步骤向 AI 提问,而不是直接要一个最终答案。例如,不要问“我该去哪里度假?”而是先问“哪些地方降雨最少?”,这样可以保留用户作为思考者的角色。Microsoft researchers are also exploring AI designs that encourage critical thinking. Some experimental chatbots interrupt users with challenging prompts or probing questions—transforming them from passive answer machines into interactive thought partners. A concept that Socrates, the father of inquiry-based learning, would likely applaud. 微软的研究人员也在探索鼓励批判性思维的 AI 设计。一些实验性聊天机器人会通过带有挑战性的提示词或探究性的提问来打断用户,将自身从被动的回答机器转变为互动型的思考伙伴。这种理念或许会受到苏格拉底——探究式学习之父——的赞赏。The Limits of Forcing Engagement 强制参与的局限性Yet even thoughtful interventions can backfire. A study found that AI “provocations” reduced performance in weaker programmers. And more forceful methods—like requiring users to generate their own response before accessing AI—are unlikely to be welcomed. As Microsoft’s Zana Buçinca explains, “People don’t like to be pushed to engage.” Indeed, a global survey by Oliver Wyman showed that 47% of respondents would use generative AI tools even if banned by their employer. 然而,即使是经过深思熟虑的干预也可能适得其反。一项研究发现,AI 的“挑战性提问”反而会降低编程能力较弱者的表现。而更强制性的方法——比如要求用户在访问 AI 前必须先自行生成答案——也不太可能受欢迎。正如来自微软的Zana Buçinca 所说:“人们不喜欢被强迫去思考。”事实上,奥纬咨询公司(Oliver Wyman)的一项全球调查显示,47%的受访者即使雇主禁止,也会继续使用生成式 AI 工具。A Tool, Not a Crutch AI:工具,而非拐杖AI is still young, and for now, the human brain remains the most versatile tool we have. But we must be careful not to trade long-term mental sharpness for short-term convenience. If strong evidence continues to show that AI dulls critical and creative thinking, we’ll face a choice: adjust how we use it—or risk becoming intellectually dependent on it. 人工智能仍处于早期阶段,目前,人类大脑仍然是我们最灵活的工具。但我们必须小心,不要为了短期便利而牺牲长期的思维敏锐性。如果越来越多的证据显示 AI 确实削弱了批判性与创造性思维,我们将面临一个选择:调整使用方式——或冒着在智力上对AI愈加依赖的风险。The question is not just can AI make us less intelligent—but will we notice before it does? 问题不仅仅是 AI 是否会让人类变笨——而在于我们是否在它将我们变笨之前就能察觉到?【词汇】 1. offload v. 卸载,转移 2. miserliness n. 吝啬 3. quirky adj. 匆匆做成的,速成的 4. backfire v. 事与愿违,产生反效果 5. crutch n. 拐杖,依赖物 (本文图片均来源于网络,仅供学习交流使用,侵删)

教学素材 | 办公椅臀:克利夫兰诊所专家教你如何预防

办公椅臀:克利夫兰诊所专家教你如何预防Office Chair Butt: Cleveland Clinic Experts on How to Prevent It 六级 | 偏易刘立军供稿You probably know the feeling: after sitting at your desk for hours, your backside feels numb, your lower back is stiff, and your favorite jeans might even be fitting…a little differently. On social media, this modern desk-job woe has earned a name: office chair butt. 你可能对这种感觉再熟悉不过:在办公桌前一坐就是几个小时,臀部发麻、下背僵硬,就连最喜欢的牛仔裤穿起来似乎也……有点不一样了。在社交媒体上,这种现代上班族的常见困扰被戏称为“办公椅臀”。 Although it’s not a formal medical term, it describes a real phenomenon. Sitting for long stretches, especially without proper posture or regular movement, can subtly change the way your body feels and looks. The upside? With a few simple habits, you can prevent these changes and keep your glutes in good shape. 虽然“办公椅臀”并非正式的医学术语,但它确实描述了一种真实存在的现象。长时间久坐——尤其是姿势不对或缺乏规律活动——会悄然改变你身体的感受和姿态。好消息是:只需养成几个简单习惯,就能有效预防这些变化,让臀部保持健康紧实的状态。 Ahead, we’ll explore what causes office chair butt and share simple ways to treat and prevent it, with expert guidance from Cleveland Clinic occupational therapist Michael Milicia, OT. 下文将结合克利夫兰诊所职业治疗师迈克尔·米利西亚的专业建议,深入解析“办公椅臀”的成因,并分享实用的治疗与预防方法。What office chair butt means 什么是“办公椅臀”Office chair butt isn’t an official medical diagnosis, but it is a way to describe a real side effect of our sedentary lifestyles: the weakening and flattening of the gluteal muscles caused by too much sitting. According to the Cleveland Clinic, long hours spent parked in a chair can lead to gluteal muscle atrophy, which is when your muscles start to shrink, soften, and lose their shape. “办公椅臀”不是一个正式的医学诊断,却是对我们久坐生活方式的一种真实写照:因久坐导致臀部肌肉变弱、扁平。据克利夫兰诊所介绍,长时间坐在椅子上可能导致臀肌萎缩,即肌肉开始缩小、变软、失去原有形状。Your gluteal muscles, especially the gluteus maximus, are among the largest and most important muscles in your body. They help stabilize your pelvis, support good posture, and power everyday movements like walking, climbing stairs, and even standing upright. “A lack of conditioning in your gluteus maximus and surrounding tissue leads to weakness, making it build up fat tissue and appear flatter or saggy,” explains Milicia in the Cleveland Clinic’s Health Essentials blog. 臀部肌肉,尤其是臀大肌,是人体最大、最重要的肌群之一。它们不仅帮助稳定骨盆、维持良好体态,还为日常活动提供动力,比如走路、爬楼梯,甚至只是站直身体。“如果臀大肌及其周围组织缺乏锻炼,就会变得无力,进而堆积脂肪,看起来更扁平或松弛,”米利西亚在克利夫兰诊所的健康专栏《健康要闻》(Health Essentials)中解释道。Office chair butt usually isn’t something to panic about. But it is your body’s way of saying it needs more movement—and that’s worth taking seriously. If you’re experiencing pain, tingling, or ongoing discomfort, it’s a good idea to check in with your doctor to rule out any other underlying issues. 通常情况下,“办公椅臀”并不需要过度担忧,但它确实是身体在提醒你:该多动一动了——而这一点值得认真对待。如果你感到疼痛、刺痛或持续不适,建议及时就医,以排除其他潜在问题。What causes office chair butt “办公椅臀”的成因 According to the Cleveland Clinic, the muscle mass that gives your backside its shape is very much a use-it-or-lose-it situation. When your glutes aren’t engaged regularly—especially after hours of sitting—they start to weaken. As the muscle fades, fat can accumulate in its place. Since fat is softer and less structured than muscle, it doesn’t hold shape as well, which can lead to a flatter, less defined appearance. 克利夫兰诊所指出,塑造臀部线条的肌肉量完全遵循“用进废退”的原则。当你长时间久坐,臀肌得不到激活,便会逐渐退化。随着肌肉流失,脂肪便可能取而代之。由于脂肪比肌肉更柔软、结构更松散,无法维持紧致轮廓,最终导致臀部看起来更扁、缺乏线条感。 Sitting for extended periods also reduces circulation, which may contribute to tightness and stiffness, particularly in the lower back and hips. Over time, this lack of movement creates a cycle of discomfort and further muscle loss. 长时间坐着还会减少血液循环,可能引发下背部和髋部的紧绷与僵硬。久而久之,这种缺乏活动的状态会形成一个恶性循环:不适感加剧,肌肉进一步流失。 Posture matters, too. Slouching, leaning to one side, or perching on the edge of your chair puts extra strain on your glutes and lower back. Without proper support and alignment, those muscles stay inactive—and that leads to further weakening. 姿势同样至关重要。瘫坐,或是歪坐,或只坐在椅子边缘,都会给臀部和下背部带来额外压力。如果没有良好的支撑或坐直,这些肌肉会长时间处于“休眠”状态,从而加速退化。How to prevent office chair butt 如何预防“办公椅臀” Sitting for hours on end isn’t great for your body. “The key is to activate your glutes to offset that sitting as much as possible,” says Milicia. You don’t need a complete lifestyle overhaul to prevent or fix office chair butt. A few simple changes can make a big difference, and most of them are easy to start today. 长时间久坐对身体并不友好。“关键在于尽可能多地激活你的臀肌,以抵消久坐带来的负面影响,”米利西亚说道。要预防或改善“办公椅臀”,你并不需要彻底改变生活方式。只需做一些简单的调整,就能带来显著效果——而其中大多数方法,今天就能轻松开始。1. Take movement breaks every hour 每小时活动几次 Little bursts of movement throughout the day can go a long way. “Try to get up and move every 30 to 90 minutes, as your job allows,” Milicia recommends. Set a timer or reminder if you need to. Even short breaks—like walking to the kitchen or stretching at your desk—help keep your muscles engaged. 一天中穿插几次短暂的活动,就能带来显著益处。“尽量每30到90分钟起身活动一下,只要工作允许,”米利西亚建议道。如果容易忘记,不妨设个定时提醒。哪怕是短短几分钟的休息——比如去厨房倒杯水,或在工位旁做几个拉伸动作——都能有效激活肌肉,防止它们“沉睡”。Milicia also suggests making small, intentional choices to add more movement: take the stairs instead of the elevator, or use a bathroom that’s a bit farther from your desk. 米利西亚还鼓励大家有意识地做出一些微小选择,为日常增加更多活动量:比如改走楼梯而非电梯,或特意选择离工位稍远的洗手间。2. Strengthen your glutes 强化臀部肌肉 Your backside is full of strong, powerful muscles—they just need a little attention. Add bodyweight exercises like glute bridges, lunges, and squats to your day. Just a few minutes a day can wake those muscles back up. If you’re unsure about proper technique, consult your healthcare provider to ensure you’re performing the exercises safely and correctly. 你的臀部其实蕴藏着强大而有力的肌肉群,只是需要你稍加关注。不妨在日常中加入一些徒手训练,比如臀桥、弓步和深蹲。每天只需几分钟,就能重新唤醒这些沉睡的肌群。如果你不确定动作是否标准,建议咨询医疗专业人士,确保锻炼安全有效。3. Improve your sitting setup 改善坐姿环境 Your chair should support your lower back, keep your knees level with your hips, and let your feet rest flat on the floor. If you don’t have an ergonomic chair, try a lumbar support pillow and make sure your computer monitor is at eye level so you don’t hunch forward. 一把合适的椅子也至关重要:它应能支撑下背部,使膝盖与髋部保持在同一水平,并让双脚自然平放于地面。若没有人体工学椅,可以加一个腰部支撑靠垫,并确保电脑屏幕与视线齐平,避免身体前倾驼背。4. Stretch your hips 拉伸髋部 A tight front means a weak back. Make time for a few hip stretches during the day, like a kneeling hip flexor stretch or seated figure-four pose, to release tension and improve your posture. 前侧紧张,往往意味着后侧无力。不妨在一天中抽出几分钟做些髋部拉伸,例如跪姿髋屈肌拉伸或坐姿“4”字拉伸,有助于释放紧张、改善体态。5. Stay active outside the office 下班后保持活跃 Walk your dog, ride your bike, go for a swim—whatever gets your body moving. A regular workout routine will not only keep your glutes strong, but improve your overall mood, sleep, and energy. 遛狗、骑车、游泳……只要能让身体动起来的活动都值得尝试。规律的锻炼不仅能强健臀肌,还能提升整体情绪、睡眠质量和精力。6. Try a standing desk 尝试使用站立式办公桌 If it’s an option, alternating between sitting and standing at a desk can work wonders. Just be sure to shift your weight and move regularly as standing still for too long isn’t ideal either. 如果条件允许,在坐姿和站姿之间交替使用办公桌会带来意想不到的效果。但要注意:长时间站立不动同样不理想,应定期变换重心、适当走动。7. Try seated exercises 尝试坐着锻炼 Even when you’re stuck in your chair, you can still get your lower body working. Milicia suggests butt clenches, marching in place, heel lifts, and toe lifts. These subtle movements may not break a sweat, but they help activate your muscles and keep your circulation going. 即使暂时无法离开座位,你依然可以活动下半身。米利西亚推荐一些隐蔽又有效的动作:夹紧臀部、原地踏步、踮脚尖和抬脚趾。这些细微动作虽不会让你大汗淋漓,却能有效激活肌肉、促进血液循环,让久坐的身体保持活力。【词汇】 1. woe n. 痛苦,悲伤 2. diagnosis n. 诊断 3. sedentary adj. 久坐的 4. gluteal muscle 臀部肌肉 5. atrophy n./v. 萎缩,衰退 6. gluteus maximus 臀大肌7. saggy adj.松懈的,下垂的8. tingling adj. 刺痛的9. overhaul n. 大修,改造10. pelvis n. 骨盆 11. slouch v. 无精打采地坐或站 12. lunge n. 弓步 13. squat n. 蹲下,深蹲 14. ergonomic chair 人体工学椅 15. lumbar adj. 腰部的 16. hunch v. 弓背,耸肩 17. kneeling hip flexor stretch 跪姿髋屈肌拉伸18. butt clench夹臀动作 (本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 流感季来袭,你准备好了吗?

流感季来袭,你准备好了吗?Flu season is here. Are you ready?慢速| 六级(CET-6)较难 | 856词 | 5min42s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the conversation and choose the best answer to each question you hear.Q1. What is the primary mechanism by which the influenza virus evades immunity?A. By hiding within host cells.B. By jumping between species.C. By constantly changing its strains.D. By developing resistance to antibiotics.Q2. How does the Global Influenza Surveillance and Response System facilitate the update of the influenza vaccine?A. By providing financial support to laboratories.B. By conducting clinical trials for new vaccines.C. By training public health officials in various countries.D. By collecting and analyzing virus samples and sharing data with WHO.Q3. How does the Global Influenza Surveillance and Response System safeguard public health?A. By updating vaccine strains.B. By controlling international travel.C. By treating influenza patients globally.D. By creating new health regulations.Q4. According to Dr. Shoshanna Goldin, which of the following groups is at the highest risk of severe complications from seasonal influenza?A. Young and healthy adults.B. Children under the age of five.C. Pregnant women and individuals with chronic health conditions.D. People who live in tropical regions.Q5. What is the significance of the fact that the influenza vaccine has been used for over seventy years?A. It is no longer effective due to virus mutations.B. It is a testament to its safety and efficacy.C. It indicates that the virus has not changed much.D. It means that the vaccine is no longer necessary.Q6. Why is it still beneficial to get vaccinated even if one has already missed the recommended early season vaccination?A. The vaccine provides immediate protection.B. The peak of the flu season is yet to come.C. Vaccination can prevent all flu cases.D. The vaccine takes two weeks to become effective, offering protection for the rest of the season.Q7. What can be inferred from the statement that the seasonal influenza vaccine is like an umbrella?A. The vaccine provides partial protection against the flu.B. The vaccine is not effective in preventing the flu.C. The vaccine is only effective in certain weather conditions.D. The vaccine can prevent all cases of severe influenza.Q8. What is the main purpose of the conversation between VGS and Dr. Shoshanna Goldin?A. To discuss the latest treatments for influenza.B. To highlight the importance of the influenza vaccine.C. To debate the safety of vaccines.D. To compare influenza with the common cold.Part II. TRANSCRIPTFlu season is here. Are you ready?VGS: The influenza virus is smart. (Q1) It has many strains. It keeps changing to overcome immunity and it jumps species. It exists in every country and every year, hundreds of thousands of people die because of seasonal influenza. How do experts and scientists keep ahead of this virus? We are talking today to Dr Shoshanna Goldin about how experts and public health scientists keep us safe and protected from this virus.SG: Vismita, you’re right. The influenza virus is complex and it’s always changing. Our best tool to protect against severe influenza, illness and death is the vaccine. So what this means is that we are always in a race between the influenza virus and keeping our vaccine up to date. Over the last seventy years, we’ve developed a sophisticated network to allow us to keep up with the virus’ evolution. The Global Influenza Surveillance and Response System is a network of more than a hundred and fifty laboratories in one hundred and thirty countries around the world. (Q2) These laboratories are collecting influenza virus samples, they’re analyzing what strains of influenza are circulating and they share that information back with WHO. Twice a year, WHO convenes global experts to analyze this data and determine what influenza strains are predominantly circulating and should be included in the next influenza vaccine.predominantly adv. 主要地,通常地VGS: Shoshanna, how does this network protect us?SG: (Q3) This network protects you by making sure that the influenza vaccine is as up to date as possible. It also helps us to understand if there are new influenza viruses that are emerging. This network has been an effective global collaboration for more than seventy years.VGS: We’re talking about seasonal influenza, right? So, people could say, “Well, it’s a common cold. You’ll get over it.” How serious can seasonal influenza be and who should be vaccinated?vaccinate v. 接种疫苗SG: Seasonal influenza is serious. It causes up to five million hospitalizations each year and is estimated to cause 650 thousand respiratory derived deaths alone. That’s quite a significant global health burden. The people who should be vaccinated to protect themselves against this virus are the people who are most likely to get severe disease or die from an influenza complication. (Q4) These include people like your elderly parents so, older adults, pregnant women, people with chronic conditions, so they might have underlying heart issues, lung issues, they could have diabetes, obesity, or have an immune system that’s compromised because of a virus such has HIV or cancer. WHO does also recommend that health workers be vaccinated against influenza each year because they are exposed to so much influenza through their workplace.respiratory adj. 呼吸的,呼吸系统的VGS: So is this vaccine safe?SG: (Q5) The influenza vaccine is very safe. It’s been used for more than seventy years around the world. Influenza vaccines can be used by people aged six months and older and they should be taken annually. What I think is a very fun fact, is that influenza vaccines are one of the most commonly used vaccines around the world with nearly one billion doses used each year.VGS: So, it’s flu season here and I missed my vaccination. Is it too late for me now?SG: (Q6) It’s not too late to get vaccinated. The season for influenza lasts several months. While we do recommend that you get vaccinated as early in the season as possible to protect yourself throughout the full duration, you could be vaccinated now and protect yourself from the peak. What’s important to remember is that it does take about two weeks for the influenza vaccine to protect you for you to develop that full immunity to influenza. So, it’s better to get vaccinated now and not wait any longer. When you go off to get vaccinated, if you’re eligible, you could also get influenza and COVID-19 vaccination in your same visit.VGS: So for our audiences who may be watching from different parts of the world, whenever their flu season is, how can they protect themselves?SG: There are several ways you can protect yourself from seasonal influenza. Washing your hands regularly, staying in well-ventilated areas, and if you’re medically vulnerable, so if you are a member of one of those high-risk groups you may want to consider wearing a mask if you’re likely to be exposed to influenza, such as in a crowded setting. But it’s important to remember that our best tool to protect against severe influenza and death is actually the vaccine. Getting vaccinated every year can help to keep you safe. (Q7) Think about it like an umbrella, an umbrella may not keep you completely dry but it will make sure that you and your loved ones standing close to you are not drenched in the rain. The seasonal influenza vaccine works in a very similar way. By taking the seasonal influenza vaccine, you protect yourself from severe illness and death. It may be possible that you still get a case of influenza but it will be a mild case rather than a severe one.drench v. 使湿透,使浸水VGS: Thank you, Shoshanna, that was Science in 5 today. Until next time then, stay safe, stay healthy and stick with science.Part III. KEYQ1. C.【解析】细节题。根据“It has many strains. It keeps changing to overcome immunity”,可知流感病毒有许多株系,它不断变化以克服免疫力。因此,答案是C。Q2. D.【解析】细节题。根据“These laboratories are collecting influenza virus samples, they’re analyzing what strains of influenza are circulating and they share that information back with WHO.”,可知这些实验室收集流感病毒样本,分析正在传播的流感病毒株,并将这些信息与世卫组织共享。因此,答案是D。Q3. A.【解析】细节题。根据“This network protects you by making sure that the influenza vaccine is as up to date as possible.”,可知其作用是通过确保流感疫苗尽可能保持时效性来保护公众健康。因此,答案是A。Q4. C.【解析】细节题。根据“These include people like your elderly parents so, older adults, pregnant women, people with chronic conditions, so they might have underlying heart issues, lung issues, they could have diabetes, obesity, or have an immune system that’s compromised because of a virus such has HIV or cancer.”,可知高风险人群包括老年父母、老年人、孕妇、有慢性疾病的人,他们可能有潜在的心脏问题,肺部问题,可能有糖尿病,肥胖,或者因为像HIV或癌症这样的病毒而免疫系统受损的人。因此,答案是C。Q5. B.【解析】细节题。根据“The influenza vaccine is very safe. It’s been used for more than seventy years around the world.”,可知流感疫苗非常安全。它已在全球使用了七十多年,这表明疫苗的安全性和有效性得到了长期验证。因此,答案是B。Q6. D.【解析】细节题。根据“It’s not too late to get vaccinated... it does take about two weeks for the influenza vaccine to protect you for you to develop that full immunity to influenza.”,可知及时错过了推荐接种的时间,现在接种疫苗也还不晚,因为接种疫苗后需要大约两周的时间产生免疫力,仍能为流感剩余时间提供防护,因此,答案是D。Q7. A.【解析】推理题。根据“Think about it like an umbrella, an umbrella may not keep you completely dry but it will make sure that you and your loved ones standing close to you are not drenched in the rain.”,可知伞可能不能完全让你保持干燥,但能确保你不会被大雨浇透,将疫苗比作雨伞,这表明疫苗能提供一定程度的保护,但并不是完全免疫。因此,答案是A。Q8. B.【解析】主旨题。整个对话的主要目的是强调流感疫苗的重要性,这一点在对话中多次提及,特别是在讨论疫苗的作用、安全性以及为什么某些群体应该接种疫苗时。因此,答案是B。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 英环保人士因福利争议辞RSPCA职务

英环保人士因福利争议辞RSPCA职务UK Environmentalists Quit RSPCA Over Welfare Controversy常速 | 六级(CET-6)较易 | 130词 | 53s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. What specific incidents led to the resignation of Chris Packham and Caroline Lucas from the RSPCA?A. The RSPCA’s approval of new animal testing methods.B. The discovery of financial mismanagement within the organization.C. Videos showing improper treatment of pigs and cows in approved abattoirs.D. A disagreement over the organization's stance on climate change.Q2. What can be inferred about Chris Packham’s past actions and beliefs from the text?A. He has been indifferent to animal welfare issues.B. He has a history of opposing animal welfare organizations.C. He has been known to support any practices within the animal welfare sector.D. He has been actively involved in promoting wildlife and animal welfare.Q3. What was Chris Packham’s primary concern regarding the RSPCA’s leadership as mentioned in the BBC interview?A. The leadership’s prioritization of other issues over animal welfare.B. The leadership’s failure to address the allegations of animal cruelty promptly.C. The leadership’s lack of transparency in financial dealings.D. The leadership’s involvement in the alleged acts of animal cruelty.Q4. What is the main theme of the passage?A. The internal conflicts within the RSPCA.B. The resignation of two environmentalists from a prominent animal welfare organization.C. The public’s reaction to the allegations of animal cruelty.D. The challenges faced by animal welfare organizations in addressing cruelty.Part II. TRANSCRIPTUK Environmentalists Quit RSPCA Over Welfare ControversyTwo prominent environments men, environmentalists in Britain have been, have resigned as president and vice president for the world’s oldest animal welfare organization over allegations of cruelty at some of its approved abattoirs. (Q1) Chris Packham and Caroline Lucas quit the RSPCA after another animal campaign group released videos from abattoirs showing pigs being stunned incorrectly before slaughter and cows being prodded with an electric probe. In a BBC interview, Mister Packham accused the charity’s leadership of complete hypocrisy. (Q2) “Since I was a kid, I’ve done everything I can to improve wildlife and animal welfare. (Q3) And if I can’t make the progress as rapidly as I need to make, I can’t have my reputation damaged by people who are not putting that welfare at the forefront of their agenda.”abattoir n. 屠宰场;屠宰厂prod v. 戳;刺hypocrisy n. 伪善;虚伪Part III. KEYQ1. C.【解析】细节题。根据“Chris Packham and Caroline Lucas quit the RSPCA after another animal campaign group released videos from abattoirs showing pigs being stunned incorrectly before slaughter and cows being prodded with an electric probe.”,可知在另一个动物运动团体发布了来自屠宰场的视频,视频中猪在屠宰前被错误地击晕,牛被电击棒戳刺,记录了屠宰场内猪和牛受到不当对待,这直接导致了Chris Packham和Caroline Lucas的辞职,因此答案为C。Q2. D.【解析】推理题。根据“Since I was a kid, I’ve done everything I can to improve wildlife and animal welfare.”,Chris Packha在采访中提到,从小到大,他一直在尽所能改善野生动植物和动物福利。因此答案为D。Q3. A.【解析】细节题。根据“And if I can’t make the progress as rapidly as I need to make, I can’t have my reputation damaged by people who are not putting that welfare at the forefront of their agenda.”,可知Chris Packham担心如果不能尽快取得所需的进展,他不能让他的声誉被那些没有把动物福利放在议程首位的人损害,这表明他担心的是领导层没有将动物福利放在最重要的位置,因此答案为A。Q4. B.【解析】主旨题。整个段落主要讲述了两位著名环保人士因对RSPCA的一些批准屠宰场的虐待指控而辞去了他们的职务。因此答案为B。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

新闻听力 | 美国医保高管谋杀案嫌犯出庭

美国医保高管谋杀案嫌犯出庭Suspect in US Health Boss Murder Appears in Court 常速 | 五级(CET-4)较难 | 167词 | 59s刘立军供稿Part I. QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.Q1. How was the level of security described during Luigi Mangione’s appearance in court?A. There was a minimal police presence.B. Security was so tight that it was described as intense.C. Only a few security officers were visible.D. The security measures were not mentioned in the report.Q2. What is the specific federal charge against Luigi Mangione, and which states have brought additional charges?A. Terrorism; New York and Pennsylvania.B. Insider trading; New York and California.C. Murder; New York and Pennsylvania.D. Embezzlement; Florida and Texas.Q3. What was the reaction of a segment of the public to the case as indicated by the presence of a poster?A. They were protesting against the health insurance industry.B. They were advocating for wealth redistribution.C. They were demanding justice for the victim.D. They were showing support for the defendant.Q4. What was the significance of the parade-like display when Luigi Mangione was handed back to New York?A. It was a common procedure for high-profile defendants.B. It was a show of force by law enforcement.C. It was a publicity stunt by the defendant’s legal team.D. It was an unusual event, reflecting the gravity of the case. Part II. TRANSCRIPTSuspect in US Health Boss Murder Appears in Court Hello, I’m Moira Alderson with the BBC News. (Q1) The suspect accused of shooting dead the US health insurance boss, Brian Thompson, has appeared in court in New York amid intense security. (Q2) Luigi Mangione faces a federal charge of murder, as well as charges brought by the states of New York and Pennsylvania. (Q3) A small number of supporters gathered outside the courtroom, one with a poster reading health over Wealth. Netitafik is following the case.(Q4) There was such a dramatic parade of Luigi Mangione in front of the cameras as he was handed back to New York. It’s something that I’ve quite frankly not seen in the past. Of course, he is a special kind of defendant given the circumstances of the alleged crime. But he was flown to New York, taken off of the helicopter and flanked by heavily armed law enforcement from several agencies, followed by New York’s mayor, Eric Adams, the police chief, the chief of detectives, and then brought straight to that federal courthouse.frankly adv. 坦率地,直白地defendant n. 被告,受审者armed adj. 武装的,装备武器的Part III. KEYQ1. B.【解析】细节题。根据“The suspect accused of shooting dead the US health insurance boss, Brian Thompson, has appeared in court in New York amid intense security.”,可知被指控射杀美国医疗保险老板Brian Thompson的嫌疑人在在严密的安保措施下出现在纽约法庭。因此,安全措施被描述为非常严密,答案为B。Q2. C.【解析】细节题。根据“Luigi Mangione faces a federal charge of murder, as well as charges brought by the states of New York and Pennsylvania.”,可知Luigi Mangione面临联邦的谋杀指控,以及由纽约州和宾夕法尼亚州提出的指控。因此答案为C。Q3. A.【解析】细节题。根据“A small number of supporters gathered outside the courtroom, one with a poster reading health over Wealth.”,可知一小群支持者聚集在法庭外,其中一人举着一个海报,上面写着“健康胜过财富”。这表明部分公众对医疗保险行业持抗议态度,答案为A。Q4. D.【解析】主旨题。根据“There was such a dramatic parade of Luigi Mangione in front of the cameras as he was handed back to New York... Of course, he is a special kind of defendant given the circumstances of the alleged crime.”,可知Luigi Mangione被交回纽约时,在摄像机前进行了一场戏剧性的游行...当然,鉴于所指控的犯罪情况,他是一个特别的被告。这表明“游行式”押送是不寻常的,反映了案件的严重性。因此答案为D。(本文图片来源于摄图网,版权归摄图网所有)

第12届教学大赛英语专业组特等奖胡笑然说课

说课点评:胡笑然老师在说课环节清晰地表达了对所给文章的文本理解和基于语篇主题意义探究而开展教学的基本认识。在拿到文章后的短暂时间内,该选手对语篇进行了审读,并在此基础上快速构思了90分钟的教学设计,形成了基本的教学步骤。根据教学设计,胡老师计划选择与语篇主题相关的短视频为导入,激发学生的学习兴趣;然后以解读语篇为抓手,对语篇的主题、结构、语言、文体等方面进行分析。胡老师按照学生“学后能做”为目的,确定本课的教学目标并介绍了具体的教学步骤。她在教学设计中体现了自己的教学理念和对课文的独到见解,将课文分为三个部分,对每一部分的内容和结构进行了必要的讲解。通过解析语篇的主题,确定了语篇的中心思想,之后列举了语篇的核心概念、关键名词以及相关修饰词及其功能。胡老师将教学目标设定为学生“能做”,即能够理解语篇的主题意义,能够发现篇章结构的特征,能够与话题相同但来源不同的同类文章进行对比从而激发学生的批判性思维,能够从文章的体裁、结构、修辞等方面学习、理解和掌握语篇的关键词语,以及作者对关键概念的词语修饰和语言表达。教学设计安排了学生的小组讨论,要求学生形成有具体步骤的思维导图和概念关联,并在课堂上融入思政元素,并进行必要的陈述。最后一个环节为开放性的讨论,引导学生对不同的观点进行评论。胡老师基于丰富的教学经验和对学情的分析判断,对教学目的、教学重点、教学环节以及设计缘由作了清晰的陈述,显示了其对教学语篇的基本认识和语篇教学娴熟的驾驭能力。说课目的明确,条理清晰,设计突出主题,有一定的感染力,突出学生主体,采用活动途径,倡导体验参与,重视培养学生批判性思维和论说能力,所设计的教学环节有较好的可操作性。从整体上看,胡笑然老师有较高的人文素养和自己的教学风格,语言流畅,表述准确,知识面较广,该说课达到了较高的水准。不过胡笑然老师的时间把控不佳,说课缺乏完整性,强调篇章结构和概念理解,但忽略了教学评的一致性和一体化设计。建议她在今后的教学设计中更加重视学生在语言知识、语言技能、文化内涵、思维心智、情感态度等方面的综合发展和有效评价,积极采用探究式、任务型、交互性的教学方法,加强课外作业的安排和指导,促进学生在语言能力、人文素养、科学思维等方面的同步发展。点评专家:梅德明

第12届教学大赛商务英语组特等奖潘紫萌授课

授课点评:潘紫萌老师在本次大赛中与来自全国各地的商务英语优秀教师展开激烈角逐,在教学理念、教学方法、课堂设计、英语素质、商务知识、教姿教态、师生互动等方面的表现都较突出,最后以总分第一荣获特等奖。潘老师以准确的英语发音先声夺人,丰富的表达方式、适中的语调语速和端庄的教姿教态也令人印象深刻。在课程设计环节,为实现其教学目标,她选择business ethics作为主题,介绍了教学目标、学生特征、以学生为中心和以产出为导向的教学理念,以及线上线下结合、传统和高科技媒体结合等丰富多彩的教学方式。这份介绍全面立体但简明扼要,为后面的演示(demo)课提供了一个很好的支撑。由于大赛的授课时间有限,潘老师突出重点,在演示课上只展示教学方案的第三步,即participatory learning 1 和 post assessment 1。她采用BOPPPS(bridge in, objectives, pre-assessment, participatory learning, post assessment, summary)模型,通过德国大众汽车减排作假、中国支付宝公益植树项目等案例,教学目标涵盖商务英语知识、技能、以及相关的伦理和价值观等。在短短的十几分钟里要达到这么多项教学目标绝非易事。潘老师通过一系列的短视频、多种教学方法(如听力填空、案例讨论、汉译英、样本对话补正等)以及活泼的师生互动,较好地实现了教学目标,显示出选手突出的课堂组织能力。商务英语教学起源于英美等国,因此基本使用本国素材、讲本国故事。传入中国后,主要使用外国素材、讲外国故事。令人欣喜的是,潘老师注意突出中国特色,多次引用中国案例,讲授中国故事,传播中国价值观。加上她出色的英语基本功和良好的师生互动,使得教学过程十分流畅,也没有不同文化同场展示的违和感。总而言之,潘紫萌老师在授课环节的各方面表现都很优秀。不足之处当然也有。首先, 8’13’’开始的讨论过于仓促,只有18秒, 8’31’’就结束了。由于讨论不充分,在随后的问答环节中,更多的回答似乎来自老师而不是学生。第二个是要增加教学过程的自然自发 (spontaneity)。不知是因为课前多次排练还是老师特意要求,学生的产出只有一次对话(17’40’’)相对自然,其他的多次回答虽准确无误,但都像中国小学生朗读课文或回答问题,语音、语调、语速都过于整齐合一,这不利于培养学生的英语实际表达能力。点评专家:陈准民

教育培训更多

AI赋能学术英语课程设计与教学研究

一、课程内容及专家简介模块一:AI赋能课程设计国际研究视野:AI在学术英语课程设计中的前沿应用主讲人:李詠燕副教授李詠燕,博士,香港大学教育学院副教授。她致力于通过严谨的学术研究向世界讲述“中国故事”,研究聚焦于学术英语写作教学、学术行为、科研发表等,在相关领域发表了大量成果。近期著作包括A man of “a pure heart”: An academic biography of Liu Ching-chih《“赤子之心”——刘靖之学术传记》(Bridge21出版社,2022),这是首部以英文撰写的香港人文学者传记;以及Perspectives on plagiarism in China: History, genres, and education(Routledge,2025)。目前担任Journal of English for Academic Purposes (JEAP)与English for Specific Purposes (ESPj)编委,以及Journal of English for Research Publication Purposes (JERPP)编委兼顾问委员会成员,同时也是 JERPP 的书评编辑。中国香港案例:AI助力学术英语课程的本地化实践主讲人:王浩博士王浩博士(Simon Wang)是香港浸会大学语言中心英语讲师及创新主任,同时担任应用语言学领域SSCI顶级期刊English for Specific Purposes编辑委员会成员。主要研究领域包括话语分析、计算机辅助语言学习(CALL)、学术英语教学与AI应用等。他曾在TESOL Quarterly、Journal of Second LanguageWriting、Annual Review of Applied Linguistics、Discourse & Communication等国际SSCI期刊发表论文多篇,并在Nature Career Column、《信报财经新闻》、SouthChina Morning Post发表短评。中国内地实践:AI赋能学术英语课程设计的创新探索主讲人:雷军教授雷军,新加坡南洋理工大学应用语言学博士,现任宁波大学外国语学院教授,包玉刚卓越学者,学术副院长。主要从事外语教育技术、高校全英教学、学术用途英语等方面研究,在Computer Assisted Language Learning、Journalof English for Academic Purposes、Language Learning、System、TESOL Quarterly、《外语界》等国际、国内学术期刊上发表论文40余篇,在施普林格(Springer)出版社和剑桥大学出版社各出版学术专著1部。目前主持国家社科基金重点项目1项,主讲“学术论文写作”课程入选省级一流课程。兼任Journal of English for Academic Purposes、Humanitiesand Social Sciences Communications等SSCI期刊编委,Computers & Education、Language, Cultureand Curriculum以及Routledge、Springer等30余家国际权威学术期刊和出版社审稿专家。入选爱思唯尔 2024 “中国高被引学者”。模块二:AI赋能教学研究学术听说:AI支持下的学术英语听说教学探索与实践主讲人:张铁夫博士张铁夫,博士,现任香港科技大学(广州)语言教育与实践学科助理教授、语言测评负责人,2019年获悉尼大学博士学位,具备语言教育与数据科学的专业背景,被评四川外籍高层次A类人才。主要研究方向为二语习得、二语写作及语言教师教育。主持教育部人文社会科学研究项目、教育部教育考试院科研项目等多项课题,在国内外高水平期刊发表论文20余篇,现为国际期刊System编委。学术阅读:AI辅助学术英语阅读素材开发与教学研究主讲人:金檀教授金檀,教授、博士生导师,华南师范大学国际文化学院院长,主要研究领域为语料库语言学、语言智能教学、语言能力测评。主编教材《语料库辅助英语教学入门》与《外语教学智慧科研方法入门》,获国家级教学成果奖两项。主持国家社科与教育部人文社科等项目多项,研究成果入选TESOL Quarterly年度高下载量论文与ModernLanguage Journal年度高引论文,获省级哲学社会科学奖一项。担任LanguageTesting in Asia副主编及《外语界》、Computer AssistedLanguage Learning与Journal of English forAcademic Purposes等期刊专栏主持人或专刊编辑,主持搭建“一针三库智能教研平台”(LanguageData.net,微信公众号“语言数据网”),所研制的“文本分级指难针”已被全球上万所机构的专业同行广泛采用。学术写作:AI辅助学术英语写作教学的策略与实践主讲人:徐建教授徐建,四川外国语大学教授,博士生导师。主要研究领域为应用语言学及外语教育,擅长高阶量化数据分析。目前担任SSCI一区期刊Research Papers in Education副主编。于2018年获香港中文大学教育学院课程与教学系博士学位,攻读博士期间曾赴加拿大女王大学进行联合培养。同年任职于北京外国语大学。自2020年9月起,任职于四川外国语大学,并于2022年晋升为教授。2023至2024年间,曾在英国雷丁大学教育学院进行访问。目前以第一作者或通讯作者,在SSCI期刊上发表了40余篇学术论文,同时在《现代外语》《外国语文》等多家中文期刊发表研究成果,并主持和参与了多项国家级和省部级科研项目。目前担任多本SSCI和CSSCI期刊的审稿人。模块三:AI赋能专题问答AI赋能学术英语教学专题问答主讲人:陈静教授 及6名主讲专家陈静,中山大学外国语学院教授、硕士生导师,主要研究领域包括系统功能语言学、教育语言学、外语教学与测评、计算机辅助语言教学等。在《中国外语》《外语界》《现代外语》、Computer Assisted Language Learning、Journalof Second Language Writing、System、TESOL Quarterly、Journal of English forAcademic Purposes、English for Specific Purposes等国内外语言学期刊上发表论文多篇,著有专著一部,主持、参与国家级和省级科研和教改项目多项。二、授课安排11月22日课程设计9:00-10:30国际研究视野:AI在学术英语课程设计中的前沿应用教学研究10:40-12:10学术视听:AI支持下的学术英语听说教学探索与实践课程设计14:00-15:30中国香港案例:AI助力学术英语课程的本地化实践教学研究15:40-17:10学术阅读:AI辅助学术英语阅读素材开发与教学研究11月23日课程设计9:00-10:30中国内地实践:AI赋能学术英语课程设计中的创新探索教学研究10:40-12:10学术写作:AI辅助学术英语写作教学的策略与实践专题问答14:00-15:30AI赋能学术英语教学专题问答*温馨提示:请学员在研修过程中,通过“问卷星”链接向授课专家提出问题。经主持人遴选后,在互动问答模块由专家作答。

第二届人工智能背景下外语教育改革与发展论坛

“十四五”时期,我国教育进入高质量发展阶段。面对新形势、新征程,习近平总书记强调,“中国高度重视人工智能对教育的深刻影响,积极推动人工智能和教育深度融合,促进教育变革创新”。在此背景下,上海外语教育出版社、上海外教社教育培训中心联合举办“首届人工智能背景下外语教育改革与发展论坛”,于2024年12月15日在湖北大学隆重举行。近两百位全国高校外语学科的专家学者、骨干教师聚贤论道,共探 AI 与外语教学融合路径,同绘教育数字化转型新篇章。如今,站在“十五五”规划谋篇的新起点,我国高等教育迈入数字转型、智慧赋能、构建发展新格局的关键阶段。面对数智时代浪潮,国务院《关于深入实施“人工智能+”行动的意见》要求“把人工智能融入教育教学全要素、全过程,创新智能学伴、智能教师等人机协同教育教学新模式”。人工智能作为新质生产力、关键驱动力,正在重新定义外语教与学的方式,推动外语教育迈上新台阶。它促使教学场景从单向传授转向双向建构,使知识传递与能力培养在虚实融合的教学场域中实现有机统一,为构建更具适应性、交互性和生成性的外语教育新生态提供了可能。基于此,上海外语教育出版社、上海外教社教育培训中心联合文华学院拟于2025年12月20日在湖北省武汉市举办“第二届人工智能背景下外语教育改革与发展论坛”(线上会议同步直播)。本届论坛由上海外语教育出版社、上海外教社教育培训中心主办,文华学院承办,湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会协办。论坛主题为“AI时代外语教育范式变革与教学融合创新”,旨在汇聚学术界与教育界智慧,共同探讨人工智能技术在优化外语教学内容、革新教学模式、重构评价体系等方面的实践路径,助力“一体推进教育科技人才发展”的战略目标在外语教育领域落地生根。我们诚挚邀请全国专家学者、外语教育同仁共赴本届学术盛会,携手擘画AI时代外语教育高质量发展新图景!组织机构主办单位上海外语教育出版社上海外教社教育培训中心承办单位文华学院协办单位湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会参会对象本论坛主要面向本科高校或高职院校从事外语学科教学与研究的骨干教师及骨干管理人员,同时欢迎感兴趣的硕博士研究生参加。主旨发言嘉宾(按发言先后排序)吴砥二级教授,博士生导师,华中师范大学人工智能教育学部副部长,国家数字化学习工程技术研究中心和教育大数据应用技术国家工程研究中心常务副主任,教育部教育信息化战略研究基地(华中)常务副主任。担任教育部教育数字化专家咨询委员会秘书长,教育部基础教育教学指导委员会技术(通用技术、信息技术)教学指导专委会副主任委员,国家义务教育信息科技课标修订专家组成员,教育部人工智能助推教师队伍建设指导专家组成员,教育部教师队伍建设专家指导委员会委员。主要从事数字教育规划与评估、教育大数据标准与应用、数字素养监测与评价等方面研究,荣获省部级以上奖励11项。作为核心起草人,参与完成《教育强国建设规划纲要》教育数字化部分内容的编制,并作为起草组成员牵头完成《教育部等九部门关于加快推进教育数字化的意见》等重要文件编制。金慧教授,博士生导师,上海外国语大学校长助理,教务处、教材处处长。兼中国人工智能学会智能教育技术专业委员会副秘书长,中国职业技术教育学会国际合作交流工作委员会副会长兼秘书长等职。曾获国家级教学成果二等奖、上海市教学成果特等奖,主持全国教育规划等10多项课题,主要研究方向为区域国别教育研究和技术增强的语言学习等,研究成果应用于一线教学改革与政策咨询。出版专著2部,主编或参著3部,在中英文刊物发表学术论文60余篇。董剑桥江南大学教授,中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会副主任,国家社会科学基金项目通讯评审专家,中国高校外语慕课联盟专家委员会委员。主要研究领域为应用语言学与跨文化比较研究,多年来致力于计算机辅助语言学习的课堂应用和多模态认知研究。主持教育部人文社会科学课题、省社会科学基金课题、省教育厅重点教改课题多项。曾主持国家级、省级精品课程,获江苏省教学成果二等奖。出版专著教材5部,发表学术论文30余篇。王萍博士、教授,上海外国语大学多语种智慧教育重点实验室主任。主要研究领域为技术赋能的语言学习、智能教育系统与学习分析。著有《教育人工智能与学习分析:理论与实践》等著作4部,主持和参与全国教育科学规划、教育部人文社会科学、上海市教育科学规划等科研项目十余项,在SSCI、CSSCI等期刊上发表论文40余篇,中国知网高被引学者TOP1%。主持上海市一流本科课程建设、上海市高校重点课程建设、上海外国语大学教材研究等教学项目。蒋联江香港大学教育学院语文研究与教育学部助理教授,香港大学语言政策与实践研究联盟(CRLPP)副主任。研究领域包括数字化多模态写作、数字素养、多模态评估与反馈等。主持多项中国香港特别行政区研究资助局和教育局项目。担任TESOL Quarterly研究传播编辑,The JALT CALLJournal(Scopus-Q1)副主编,Computer Assisted Language Learning, TESOL Quarterly, Journal ofSecond Language Writing, Assessing Writing, Linguistics and Education等期刊编委会成员。入选科睿唯安全球前1%高被引研究者以及美国斯坦福大学和爱思唯尔全球前2%顶尖科学家榜单。许洲湖北大学副教授,主讲《大学英语》、《实用英语口译》、《英语演讲的艺术》等课程。曾获“外教社杯”高校外语教学大赛全国总冠军,湖北省青年教师教学大赛外语组一等奖,“教学之星”大赛全国一等奖,多次受邀在全国高校外语教师发展研究班、一流课程建设与申报工作坊等进行示范课展示;多次获评湖北大学优秀教师、湖北大学本科教学质量优秀奖、湖北大学突出贡献奖。曾任湖北大学英语辩论队指导教师,指导学生在“国才杯”全国大学生英语辩论比赛、全国大学生英语竞赛、湖北省翻译大赛、“田家炳杯”全国教育硕士教学技能大赛等高水平竞赛中获得重要奖项。曾受国家留学基金委资助赴南洋理工大学国际教育学院访学,在国内外期刊发表关于英语教学研究类论文多篇,参编教材一部,出版译著一部并获湖北省翻译工作者协会优秀学术成果奖。冯莉上海外语教育出版社数字出版中心副主任。教育技术学硕士,研究方向为计算机辅助外语教学。在外教社数字出版中心负责平台策划及运营工作。先后参与多个平台和系统的策划,包括WE外语智慧教育平台、WE Test、WEWrite、外教社门户网站(旧版)、外教社有声资源网、外教社技术支持网站、四八级在线等,曾负责平台公众号(WE外语教学)的运营。参与创办上海外教社信息技术公司,给外教社数字产品研发和技术支持提供有力支撑。论坛专题提升人工智能素养,推动教育数字化转型AI赋能高等教育教学改革的行动路径AI时代的教师数字素养提升与专业发展智启未来:生成式人工智能如何重构语言教育新图景AI 赋能与外语教学:从工具焦虑到认知觉醒AI赋能外语教学中的多模态评估创新AI赋能大学英语教学设计:创新应用与实践路径数字化转型服务外语教学高质量发展时间地点1.会议时间:2025年12月20日2.线下会议地点:文华学院博学楼5楼报告厅3.线上会议平台:腾讯会议参会须知1.报名方式:点击左侧我要报名或访问下方链接。报名链接:https://app.zhundao.net/event/redirect.html?id=388001报名二维码:扫码下载邀请函2.会务费:900元/人,往返交通费和住宿费自理。线上会务费同上。3.优惠政策:①团报优惠:同一单位/机构3-5人报名,享会务费9折优惠,同一单位/机构6-15人报名,享会务费8.5折优惠;同一单位/机构16人及以上报名享会务费8折优惠。②学生优惠:非在职研究生享会务费5折优惠。③挚友优惠:参加过2023-2025年度上海外教社教育培训中心组织的任意两期研修项目的教师可享会务费8.5折优惠。(请发送您的研修证书照片至yanxiu@shisu.edu.cn,以确认优惠资格。)④推广优惠:转发本会议通知至微信朋友圈(不设分组),获赞30并在小红书分享本会议信息并添加下方标签,可享会务费9折优惠。#上海外语教育出版社#上海外教社教育培训中心#外教社#外语教育论坛#教师培训#AI应用#AI赋能教学#人工智能#教育数字化转型#数字素养以上优惠均不与其他优惠政策同享。4.缴费方式:①个人银行卡或公务卡绑定微信后,扫描主办方微信支付二维码(随会议须知发送)完成缴费;若您未收到邮件,请联系会务组:yanxiu@shisu.edu.cn,获取二维码。虑及付款安全问题,主办方仅通过邮件方式提供支付码。②个人手机银行汇款缴费或财务对公转账缴费,汇款请至账户:上海外教社教育培训中心学杂费存取专户;银行账号:1001 2744 2920 0087 510;开户银行:中国工商银行上海市上外支行。请至少在论坛开始前3天完成汇款,以实际到款为准。汇款时请务必备注:“姓名+单位+12月论坛”。请汇款后将您的缴费凭证照片发送至yanxiu@shisu.edu.cn,以便及时确认您的缴费信息。*若您无法通过上述方式缴费,请通过邮件联系会务组:yanxiu@shisu.edu.cn。5.发票信息会务费发票为电子发票,将在会议结束后统一开具,并发送至您报名时填写的邮箱,请仔细填写邮箱地址。发票由上海外教社教育培训中心开具,发票内容默认为“会务费”,如需开具“会议费”、“研修费”、“培训费”等内容,请您在报名时备注相关要求,并准确填写发票抬头、纳税人识别号。6. 住宿说明:请参会教师关注会议期间参会地点周边酒店房源情况,会议期间房源紧张,请尽早自行联系住宿,会务组不统一代订。周边酒店信息如下,仅供参考:(1)武汉东湖高新光谷华科大温德姆花园酒店,地址:洪山区光谷大道23号鲲龙大厦1楼酒店联系人:蔡经理联系电话:13886449679会议协议价:350元/间/晚(含双早)房型:高级大床/高级双床(2)全季酒店(武汉光谷创业街店),地址:武汉市洪山区佳园路13号酒店联系人:陈经理联系电话:13476816252会议协议价:350元/间/晚(含双早)房型:高级大床/高级双床7.后续事宜:论坛日程安排、会议地点交通方式等具体信息,将于后续通知另行说明。联系方式联系地址:上海市大连西路558号联系电话:021-65437770联系电话:021-55393386联系电话:021-55386122电邮地址:yanxiu@shisu.edu.cn上海外语教育出版社上海外教社教育培训中心文华学院湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会2025年11月10日

AI赋能外语科研项目申报与论文写作发表(高阶班)

一、课程内容简介AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:学术洞察与技术路径山东大学 王峰模块一:AI赋能的科研选题挖掘与文献综述撰写课程目标:本模块以实证类外语学科课题申报为例,帮助研究者掌握基于大语言模型的文献检索、分析与整合能力,提升其对学术前沿的把握水平,从而科学、精准地确定科研选题方向,增强选题的创新性与可行性。课程内容(包括但不限于):1.大语言模型在学术资源获取中的应用·高效检索国际权威数据库(如Web of Science等)·快速筛选高质量、高被引论文·掌握关键词提取、主题聚类、趋势分析2.国际前沿文献的甄别与解读·识别外语学科研究热点与趋势·深度解析高水平期刊论文的研究范式与理论框架·提高综述论辩效果与逻辑性3.选题创新性与可行性的论证准备·确定选题范围,论证选题可行性·提炼核心问题,设计研究方法·生成研究路线图模块二:AI辅助下的申报书撰写与呈现优化课程目标:本模块聚焦课题申报书写作的核心环节,引导研究者运用大语言模型提升申报书的逻辑结构、论证深度与表达质量,强化申报材料的整体呈现效果,提高中标率与发表潜力。课程内容(包括但不限于):1.申报书整体结构与逻辑优化·构建申报书思维导图与内容提纲·提升学术语言表达的专业性与规范性·精准表述研究价值、创新点与预期成果·对比分析常见错误写法与AI优化后的优质写法案例·图表语言风格统一与学术化处理技巧2.参考文献管理与格式标准化·大语言模型自动识别并整理引用文献来源·支持多种引用格式(APA、MLA、Chicago等)自动生成AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:技术理路与创新实践山东大学 杨港模块一:AI 工具赋能外语教师科研创新的理路与见解课程目标:1.探讨如何借助 AI 工具提高研究选题的准确性和个性化2.熟悉结合 AI 工具的实证研究设计和实施的全过程课程内容(包括但不限于):1.利用 AI 工具开展科学研究的基本理路2.利用 AI 工具开展科学研究的应用场景3.AI 工具与研究选题的甄别和确定4.AI 工具与实证研究设计和实施5.AI 工具与科研成果的产出和传播模块二:AI 工具赋能高校教师科研创新实践工作坊课程目标:1.交流如何利用 AI 工具辅助课题申请书及论文写作,提高写作质量和竞争力2.让 AI 工具成为课题申请书及论文写作与修改的咨询顾问与得力助手课程内容(包括但不限于):1.如何借助 AI 工具高效检索和阅读文献2.如何借助 AI 工具撰写课题申请书①优秀课题申请书案例分享②小组合作完成申请书撰写③申请书点评与修改路径分析3.如何借助 AI 工具撰写期刊论文①CSSCI、SSCI 论文案例分享②小组合作完成论文写作思路及部分内容③论文点评与修改路径分析二、主讲专家简介王峰山东大学翻译学院教授、博士生导师、博士后合作导师,同济大学文学博士、布鲁塞尔自由大学应用语言学博士,国际韩礼德语言学研究会秘书长,山东省泰山学者青年专家。研究方向:功能语篇分析、语料库翻译学。主持国家社科后期资助项目1项、国家文旅部重点课题1项、省级课题4项。在Perspectives, Critical Arts, Humanities and Social SciencesCommunications,SAGE Open, Psychology in the Schools,Australian Journal of Linguistics, Style, Target, Functions of Language,Chinese Semiotic Studies,《外国语》《中国外语》《中国翻译》《外语教学》《外语研究》《外语教学理论与实践》《外语电化教学》《外语导刊》《外语学刊》《上海翻译》等国内外核心期刊上发表论文40余篇。杨港博士、博士后,山东大学外国语学院副教授、硕士生导师。研究方向为外语教学理论与实践,学术兴趣包括 AI 赋能的外语教学设计与评价、外语学习者认知与心理、外语教师发展等;主持国家社科基金一般项目、教育部人文社科研究青年基金项目、中国博士后科学基金面上资助项目、山东省本科教学改革研究项目等课题各1项、山东省社科规划研究项目2项;出版专著2部;主编教材5套14部,其中国家级规划教材6部;发表论文20余篇,其中 16篇收录于CSSCI来源期刊(如《外语界》《外语与外语教学》《外语电化教学》)、SSCI一区期刊(如System, Education and Information Technologies,International Journal of Multilingualism);获评山东省高等教育教学成果二等奖、山东省社会科学优秀成果三等奖和山东省普通高等教育一流教材以及“宝钢教育奖励基金”和“邵一兵教育奖励基金”。主要学术兼职包括:国家社科基金项目成果鉴定专家(获全国哲学社会科学工作办公室颁发的“认真负责的鉴定专家”荣誉称号)、多家CSSCI来源期刊以及SSCI期刊审稿专家等。三、日程安排DAY111月1日(周六)8:30-10:00AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:学术洞察与技术路径(I)10:10-11:40AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:学术洞察与技术路径(II)14:00-15:30AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:学术洞察与技术路径(III)15:40-17:00AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:实践与展示DAY211月2日(周日)8:30-10:00AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:技术理路与创新实践(I)10:10-11:40AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:技术理路与创新实践(II)14:00-15:30AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:技术理路与创新实践(III)15:40-17:00AI辅助科研项目申报与论文写作发表专题工作坊:实践与展示

特色工具

系统产品

重点教材