“泰坦尼克二号”即将于2022年首航

“泰坦尼克二号”即将于2022年首航
困难 1868

当年被誉为“梦想之船”的泰坦尼克号,将以全新面貌示人。


A replica of "the ship of dreams" – Titanic II – will sail the high seas in the year 2022, following the same Southampton, England, to New York route the famed Titanic tried in 1912.
当年被誉为“梦想之船”的泰坦尼克号,将以全新面貌示人。2022年,“泰坦尼克二号”即将首航,仍然从英国南安普顿出发驶向纽约,再续1912年泰坦尼克号未完的航程。

An announcement about the luxury Titanic II was first made in 2013, but work was suspended due to financial constraints. Now that those financial matters have been resolved, building has recommenced on the vessel, according to a media release from Blue Star Line.
建造“泰坦尼克二号”的提议早在2013年就已提出,但是由于资金紧张,工期不断延后。根据蓝星轮船公司的消息,当前资金问题得到解决,已经正式开工造船。

According to the ship manufacturer, they will create an authentic Titanic experience, providing passengers with a ship that has the same interiors and cabin layout as the original vessel, while integrating modern safety procedures, navigation methods and 21st century technology to produce the highest level of luxurious comfort.
照轮船公司的说法,泰坦尼克二号将为乘客提供原汁原味的“泰坦尼克”体验,包括与原船相同的内部设计和客舱布局,但将加入现代化的安全保障措施、定位系统和21世纪的先进科技,以确保客人在船上享受最舒适的奢华体验。

However, not all would like to have a ride on the new ship of dreams. The wreck of the “unsinkable” Titanic is considered one of the most influential events in the early 20th century. The word “Titanic” itself connotes disaster and bad luck.
然而,并不是所有人都愿意登上新的“梦想之船”航行一圈。当初号称“永不沉没”的泰坦尼克号,因为那次骇人的沉没而成为了20世纪初最有影响力的事件之一。时至今天,谈到“泰坦尼克”,人们仍会联想起“灾难”和“厄运”。

Ship of Dreams – RMS Titanic
梦想之船——泰坦尼克号

RMS Titanic was a British passenger liner that sank in the North Atlantic Ocean in the early hours of 15 April 1912, after colliding with an iceberg during her maiden voyage from Southampton to New York City. There were an estimated 2,224 passengers and crew aboard, and more than 1,500 died, making it one of the deadliest commercial maritime disasters in modern history.
泰坦尼克号是英国白星航运公司下辖的一艘大型邮轮,在从南安普顿至纽约的处女航中,与冰山发生撞击,于1912年4月15日凌晨在北大西洋沉没。船上共计约有2224名旅客和船员,超过1500人丧生,使之成为现代历史上最惨痛的沉船事故之一。

The ocean liner carried some of the wealthiest people in the world, as well as hundreds of emigrants from Great Britain and Ireland, Scandinavia and elsewhere throughout Europe who were seeking a new life in the United States. The disaster was met with worldwide shock and as a result, numerous maritime safety regulations and improvements were made. Many of them still function now.
泰坦尼克号的处女航搭载了当时世界上最富有的一批人,以及上百名从英国、爱尔兰、北欧等欧洲各地,想要抵达美国开启新生活的移民。沉船事故发生后震惊全球,直接促进了一系列海上安全公约的制定和完善,其中许多沿用至今。


VOCABULARY
vessel: n. 船只
wreck: n.(失事)残骸

  • 字数:317个
  • 易读度:困难
  • 来源: 2018-11-09